Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.43.244 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 244 contained in chapter 43 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.43.244

ततो भवो जगद्धेतोर्व्यभजज्जातवेदसम् ।
सहकारे मधौ चन्द्रे सुमनः स्स्वपरेष्वपि ॥ २४४ ॥

tato bhavo jagaddhetorvyabhajajjātavedasam |
sahakāre madhau candre sumanaḥ ssvapareṣvapi || 244 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.43.244 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.43.244). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Bhava, Bhu, Jagat, Hetu, Vya, Bha, Jajja, Aveda, Sahakara, Madhu, Candra, Candri, Sumana, Sumanas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.43.244). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tato bhavo jagaddhetorvyabhajajjātavedasam
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • bhavo* -
  • bhava (noun, masculine)
    [nominative single]
    bhu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bhu (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • jagaddh -
  • jagat (noun, masculine)
    [compound]
    jagat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • hetor -
  • hetu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • vya -
  • vya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bha -
  • bha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jajjāt -
  • jajja (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    jajja (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • aveda -
  • aveda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sam (Preverb)
    [Preverb]
  • Line 2: “sahakāre madhau candre sumanaḥ ssvapareṣvapi
  • sahakāre -
  • sahakāra (noun, masculine)
    [locative single]
    sahakāra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sahakārā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • madhau -
  • madhu (noun, masculine)
    [locative single]
  • candre -
  • candra (noun, masculine)
    [locative single]
    candra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    candrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    candri (noun, masculine)
    [vocative single]
    candri (noun, feminine)
    [vocative single]
  • sumanaḥ -
  • sumanas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sumanas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sumana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Cannot analyse ssvapareṣvapi

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.43.244

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.43.244 in Bengali sript:
ততো ভবো জগদ্ধেতোর্ব্যভজজ্জাতবেদসম্ ।
সহকারে মধৌ চন্দ্রে সুমনঃ স্স্বপরেষ্বপি ॥ ২৪৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.43.244 in Gujarati sript:
તતો ભવો જગદ્ધેતોર્વ્યભજજ્જાતવેદસમ્ ।
સહકારે મધૌ ચન્દ્રે સુમનઃ સ્સ્વપરેષ્વપિ ॥ ૨૪૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.43.244 in Kannada sript:
ತತೋ ಭವೋ ಜಗದ್ಧೇತೋರ್ವ್ಯಭಜಜ್ಜಾತವೇದಸಮ್ ।
ಸಹಕಾರೇ ಮಧೌ ಚನ್ದ್ರೇ ಸುಮನಃ ಸ್ಸ್ವಪರೇಷ್ವಪಿ ॥ ೨೪೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: