Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.43.239 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 239 contained in chapter 43 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.43.239

ततः प्रभुत्वाद्भावानामावेशं स्वमपश्यत ।
वाक्यं बहु बभाषेथ प्रत्यूहप्रसवात्मकं ॥ २३९ ॥

tataḥ prabhutvādbhāvānāmāveśaṃ svamapaśyata |
vākyaṃ bahu babhāṣetha pratyūhaprasavātmakaṃ || 239 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.43.239 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.43.239). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Prabhutva, Bhava, Avesha, Sva, Vakya, Bahu, Pratyuha, Prasava, Maka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.43.239). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ prabhutvādbhāvānāmāveśaṃ svamapaśyata
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • prabhutvād -
  • prabhutva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • bhāvānām -
  • bhāva (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • āveśam -
  • āveśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • svam -
  • sva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svan (noun, masculine)
    [adverb]
    svan (noun, neuter)
    [adverb]
    sva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • apaśyata -
  • paś (verb class 10)
    [imperfect passive third single]
  • Line 2: “vākyaṃ bahu babhāṣetha pratyūhaprasavātmakaṃ
  • vākyam -
  • vākya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vak class 1 verb], [accusative single from √vak class 1 verb]
  • bahu -
  • bahu (indeclinable)
    [indeclinable]
    bahu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    bahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • babhāṣe -
  • bhaṣ (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    bhāṣ (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • itha -
  • i (verb class 2)
    [present active second plural]
  • pratyūha -
  • pratyūha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • prasavāt -
  • prasava (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • makam -
  • maka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    maka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.43.239

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.43.239 in Bengali sript:
ততঃ প্রভুত্বাদ্ভাবানামাবেশং স্বমপশ্যত ।
বাক্যং বহু বভাষেথ প্রত্যূহপ্রসবাত্মকং ॥ ২৩৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.43.239 in Gujarati sript:
તતઃ પ્રભુત્વાદ્ભાવાનામાવેશં સ્વમપશ્યત ।
વાક્યં બહુ બભાષેથ પ્રત્યૂહપ્રસવાત્મકં ॥ ૨૩૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.43.239 in Kannada sript:
ತತಃ ಪ್ರಭುತ್ವಾದ್ಭಾವಾನಾಮಾವೇಶಂ ಸ್ವಮಪಶ್ಯತ ।
ವಾಕ್ಯಂ ಬಹು ಬಭಾಷೇಥ ಪ್ರತ್ಯೂಹಪ್ರಸವಾತ್ಮಕಂ ॥ ೨೩೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: