Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.43.170 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 170 contained in chapter 43 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.43.170

स्मितपूर्वमुवाचेदं नारदो देवपूजितः ।
नारद उवाच ।
हर्षस्थाने च महति त्वया दुःखं निरुच्यते ॥ १७० ॥

smitapūrvamuvācedaṃ nārado devapūjitaḥ |
nārada uvāca |
harṣasthāne ca mahati tvayā duḥkhaṃ nirucyate || 170 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.43.170 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.43.170). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Smitapurva, Idam, Narada, Devapujita, Harsha, Tha, Ana, Ani, Mahat, Mahati, Tva, Yushmad, Duhkham, Duhkha, Nih, Ucyat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.43.170). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “smitapūrvamuvācedaṃ nārado devapūjitaḥ
  • smitapūrvam -
  • smitapūrva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    smitapūrva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    smitapūrvā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uvāce -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • nārado* -
  • nārada (noun, masculine)
    [nominative single]
  • devapūjitaḥ -
  • devapūjita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “nārada uvāca
  • nārada* -
  • nārada (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 3: “harṣasthāne ca mahati tvayā duḥkhaṃ nirucyate
  • harṣas -
  • harṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • thā -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ane -
  • ana (noun, masculine)
    [locative single]
    ani (noun, masculine)
    [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mahati -
  • mahatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    mahat (noun, masculine)
    [locative single]
    mahat (noun, neuter)
    [locative single]
    mah (verb class 1)
    [present active third single]
  • tvayā -
  • tvā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • duḥkham -
  • duḥkham (indeclinable)
    [indeclinable]
    duḥkha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nir -
  • niḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    niḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ni (noun, masculine)
    [nominative single]
    ni (noun, feminine)
    [nominative single]
    nis (Preverb)
    [Preverb]
  • ucyate -
  • uc -> ucyat (participle, masculine)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    uc -> ucyat (participle, neuter)
    [dative single from √uc class 4 verb]
    vac (verb class 2)
    [present passive third single]
    vac (verb class 3)
    [present passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.43.170

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.43.170 in Bengali sript:
স্মিতপূর্বমুবাচেদং নারদো দেবপূজিতঃ ।
নারদ উবাচ ।
হর্ষস্থানে চ মহতি ত্বযা দুঃখং নিরুচ্যতে ॥ ১৭০ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.43.170 in Gujarati sript:
સ્મિતપૂર્વમુવાચેદં નારદો દેવપૂજિતઃ ।
નારદ ઉવાચ ।
હર્ષસ્થાને ચ મહતિ ત્વયા દુઃખં નિરુચ્યતે ॥ ૧૭૦ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.43.170 in Kannada sript:
ಸ್ಮಿತಪೂರ್ವಮುವಾಚೇದಂ ನಾರದೋ ದೇವಪೂಜಿತಃ ।
ನಾರದ ಉವಾಚ ।
ಹರ್ಷಸ್ಥಾನೇ ಚ ಮಹತಿ ತ್ವಯಾ ದುಃಖಂ ನಿರುಚ್ಯತೇ ॥ ೧೭೦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: