Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.40.14054 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 14054 contained in chapter 40 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.40.14054

तयोस्तद्वचनं श्रुत्वा विबोध्यगतयोः परम् ।
त्रीनिमान्कृतवान्लोकान्यथेयं ब्रह्मणः श्रुतिः ॥ १४०५४ ॥

tayostadvacanaṃ śrutvā vibodhyagatayoḥ param |
trīnimānkṛtavānlokānyatheyaṃ brahmaṇaḥ śrutiḥ || 14054 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.40.14054 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.40.14054). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Cana, Bodhi, Bodhin, Bodhya, Agata, Param, Para, Tri, Idam, Kritavat, Loka, Yatha, Iyam, Brahman, Brahmana, Shruti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.40.14054). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tayostadvacanaṃ śrutvā vibodhyagatayoḥ param
  • tayos -
  • ta (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    ta (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
    tad (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    sa (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • tadva -
  • tadvan (noun, masculine)
    [compound]
  • canam -
  • cana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    cana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • śrutvā -
  • śru -> śrutvā (absolutive)
    [absolutive from √śru]
  • vi -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bodhya -
  • bodhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bodhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    bodhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bodhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bodhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    budh -> bodhya (participle, masculine)
    [compound from √budh]
    budh -> bodhya (participle, neuter)
    [compound from √budh]
    budh -> bodhya (absolutive)
    [absolutive from √budh]
    budh -> bodhya (participle, masculine)
    [vocative single from √budh]
    budh -> bodhya (participle, neuter)
    [vocative single from √budh]
  • agatayoḥ -
  • agata (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    agata (noun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    agatā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “trīnimānkṛtavānlokānyatheyaṃ brahmaṇaḥ śrutiḥ
  • trīn -
  • tri (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • imān -
  • idam (pronoun, masculine)
    [accusative plural]
  • kṛtavān -
  • kṛtavat (noun, masculine)
    [nominative single]
    kṛ -> kṛtavat (participle, masculine)
    [nominative single from √kṛ class 1 verb], [nominative single from √kṛ class 2 verb], [nominative single from √kṛ class 5 verb], [nominative single from √kṛ class 8 verb]
  • lokān -
  • loka (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • yathe -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • iyam -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative single]
    ī (noun, feminine)
    [accusative single]
    ī (noun, masculine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • brahmaṇaḥ -
  • brahman (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    brahmaṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śrutiḥ -
  • śruti (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.40.14054

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.40.14054 in Bengali sript:
তযোস্তদ্বচনং শ্রুত্বা বিবোধ্যগতযোঃ পরম্ ।
ত্রীনিমান্কৃতবান্লোকান্যথেযং ব্রহ্মণঃ শ্রুতিঃ ॥ ১৪০৫৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.40.14054 in Gujarati sript:
તયોસ્તદ્વચનં શ્રુત્વા વિબોધ્યગતયોઃ પરમ્ ।
ત્રીનિમાન્કૃતવાન્લોકાન્યથેયં બ્રહ્મણઃ શ્રુતિઃ ॥ ૧૪૦૫૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.40.14054 in Kannada sript:
ತಯೋಸ್ತದ್ವಚನಂ ಶ್ರುತ್ವಾ ವಿಬೋಧ್ಯಗತಯೋಃ ಪರಮ್ ।
ತ್ರೀನಿಮಾನ್ಕೃತವಾನ್ಲೋಕಾನ್ಯಥೇಯಂ ಬ್ರಹ್ಮಣಃ ಶ್ರುತಿಃ ॥ ೧೪೦೫೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: