Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.40.14042 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 14042 contained in chapter 40 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.40.14042

आवयोश्चैव हेतुं त्वां जानन्तौ बुद्धिकारणम् ।
अमोघदर्शनं सत्यं यतस्त्वां विद्वशाश्वतम् ॥ १४०४२ ॥

āvayoścaiva hetuṃ tvāṃ jānantau buddhikāraṇam |
amoghadarśanaṃ satyaṃ yatastvāṃ vidvaśāśvatam || 14042 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.40.14042 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.40.14042). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Asmad, Hetu, Tva, Yushmad, Jananti, Janat, Karana, Amoghadarshana, Satyam, Satya, Yatah, Yat, Yata, Vidu, Vidvan, Ashashvata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.40.14042). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “āvayoścaiva hetuṃ tvāṃ jānantau buddhikāraṇam
  • āvayoś -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive dual], [locative dual]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • hetum -
  • hi -> hetum (infinitive)
    [infinitive from √hi]
    hetu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tvām -
  • tvā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • jānantau -
  • jānanti (noun, masculine)
    [locative single]
    jānat (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    jñā -> jānat (participle, masculine)
    [nominative dual from √jñā class 9 verb], [vocative dual from √jñā class 9 verb], [accusative dual from √jñā class 9 verb]
  • buddhi -
  • buddhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • kāraṇam -
  • kāraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “amoghadarśanaṃ satyaṃ yatastvāṃ vidvaśāśvatam
  • amoghadarśanam -
  • amoghadarśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • satyam -
  • satyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yatas -
  • yataḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    yat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    yat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    yata (noun, masculine)
    [nominative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [accusative plural from √i class 2 verb], [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [ablative single from √i class 2 verb], [genitive single from √i class 2 verb]
    yam -> yata (participle, masculine)
    [nominative single from √yam class 1 verb]
  • tvām -
  • tvā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • vidva -
  • vidu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vidu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vidu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vidvan (noun, masculine)
    [compound]
    vidvan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vid (verb class 2)
    [perfect active first dual]
  • aśāśvatam -
  • aśāśvata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aśāśvata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.40.14042

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.40.14042 in Bengali sript:
আবযোশ্চৈব হেতুং ত্বাং জানন্তৌ বুদ্ধিকারণম্ ।
অমোঘদর্শনং সত্যং যতস্ত্বাং বিদ্বশাশ্বতম্ ॥ ১৪০৪২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.40.14042 in Gujarati sript:
આવયોશ્ચૈવ હેતું ત્વાં જાનન્તૌ બુદ્ધિકારણમ્ ।
અમોઘદર્શનં સત્યં યતસ્ત્વાં વિદ્વશાશ્વતમ્ ॥ ૧૪૦૪૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.40.14042 in Kannada sript:
ಆವಯೋಶ್ಚೈವ ಹೇತುಂ ತ್ವಾಂ ಜಾನನ್ತೌ ಬುದ್ಧಿಕಾರಣಮ್ ।
ಅಮೋಘದರ್ಶನಂ ಸತ್ಯಂ ಯತಸ್ತ್ವಾಂ ವಿದ್ವಶಾಶ್ವತಮ್ ॥ ೧೪೦೪೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: