Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.40.14037 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 14037 contained in chapter 40 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.40.14037

रजसस्तमसश्चैव यः स्रष्टा विश्वसंभवः ।
ततो भूतानि जायंते सात्विकानीतराणि च ॥ १४०३७ ॥

rajasastamasaścaiva yaḥ sraṣṭā viśvasaṃbhavaḥ |
tato bhūtāni jāyaṃte sātvikānītarāṇi ca || 14037 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.40.14037 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.40.14037). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rajas, Rajasa, Tamas, Tamasa, Yah, Srashta, Vishvasambhava, Tatah, Tad, Tata, Bhuta, Bhutani, Jayanta, Satvika, Itara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.40.14037). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rajasastamasaścaiva yaḥ sraṣṭā viśvasaṃbhavaḥ
  • rajasas -
  • rajas (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    rajas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    rajasa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tamasaś -
  • tamas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    tamasa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • sraṣṭā* -
  • sraṣṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • viśvasambhavaḥ -
  • viśvasambhava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tato bhūtāni jāyaṃte sātvikānītarāṇi ca
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • bhūtāni -
  • bhūtāni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhūtāni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    bhūtāni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhūta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • jāyante -
  • jāyanta (noun, masculine)
    [locative single]
    jai (verb class 1)
    [present middle third plural]
    jan (verb class 4)
    [present middle third plural]
  • sātvikānī -
  • sātvika (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • itarāṇi -
  • itara (noun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.40.14037

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.40.14037 in Bengali sript:
রজসস্তমসশ্চৈব যঃ স্রষ্টা বিশ্বসংভবঃ ।
ততো ভূতানি জাযংতে সাত্বিকানীতরাণি চ ॥ ১৪০৩৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.40.14037 in Gujarati sript:
રજસસ્તમસશ્ચૈવ યઃ સ્રષ્ટા વિશ્વસંભવઃ ।
તતો ભૂતાનિ જાયંતે સાત્વિકાનીતરાણિ ચ ॥ ૧૪૦૩૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.40.14037 in Kannada sript:
ರಜಸಸ್ತಮಸಶ್ಚೈವ ಯಃ ಸ್ರಷ್ಟಾ ವಿಶ್ವಸಂಭವಃ ।
ತತೋ ಭೂತಾನಿ ಜಾಯಂತೇ ಸಾತ್ವಿಕಾನೀತರಾಣಿ ಚ ॥ ೧೪೦೩೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: