Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.40.14035 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 14035 contained in chapter 40 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.40.14035

येषां यत्कांक्षितं किंचित्तत्तदावां विचिंतय ।
ब्रह्मोवाच ।
आवाभ्यां संहतौ दृष्ट्वा युवां पूर्वं पराजितौ ॥ १४०३५ ॥

yeṣāṃ yatkāṃkṣitaṃ kiṃcittattadāvāṃ viciṃtaya |
brahmovāca |
āvābhyāṃ saṃhatau dṛṣṭvā yuvāṃ pūrvaṃ parājitau || 14035 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.40.14035 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.40.14035). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Yat, Yad, Kankshita, Kincid, Kincit, Tat, Tad, Tada, Brahma, Brahman, Asmad, Samhat, Samhata, Samhati, Yuva, Yushmad, Purvam, Purva, Parajit, Parajita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.40.14035). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yeṣāṃ yatkāṃkṣitaṃ kiṃcittattadāvāṃ viciṃtaya
  • yeṣām -
  • ya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [genitive plural]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • kāṅkṣitam -
  • kāṅkṣita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāṅkṣita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāṅkṣitā (noun, feminine)
    [adverb]
    kāṅkṣ -> kāṅkṣita (participle, masculine)
    [accusative single from √kāṅkṣ class 1 verb]
    kāṅkṣ -> kāṅkṣita (participle, neuter)
    [nominative single from √kāṅkṣ class 1 verb], [accusative single from √kāṅkṣ class 1 verb]
  • kiñcit -
  • kiñcid (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kiñcit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kiñcit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • tadāvā -
  • tada (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ām -
  • ā (noun, feminine)
    [accusative single]
    o (noun, masculine)
    [accusative single]
  • vi -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vi (Preverb)
    [Preverb]
  • cintaya -
  • cint (verb class 10)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “brahmovāca
  • brahmo -
  • brahma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    brahma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    brahman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    brahmā (noun, feminine)
    [nominative single]
    brahm (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 3: “āvābhyāṃ saṃhatau dṛṣṭvā yuvāṃ pūrvaṃ parājitau
  • āvābhyām -
  • asmad (pronoun, none)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • saṃhatau -
  • saṃhat (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    saṃhata (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    saṃhati (noun, feminine)
    [locative single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • yuvām -
  • (noun, masculine)
    [genitive plural], [locative single]
    yuvā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • pūrvam -
  • pūrvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pūrva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūrva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • parājitau -
  • parājit (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    parājita (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.40.14035

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.40.14035 in Bengali sript:
যেষাং যত্কাংক্ষিতং কিংচিত্তত্তদাবাং বিচিংতয ।
ব্রহ্মোবাচ ।
আবাভ্যাং সংহতৌ দৃষ্ট্বা যুবাং পূর্বং পরাজিতৌ ॥ ১৪০৩৫ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.40.14035 in Gujarati sript:
યેષાં યત્કાંક્ષિતં કિંચિત્તત્તદાવાં વિચિંતય ।
બ્રહ્મોવાચ ।
આવાભ્યાં સંહતૌ દૃષ્ટ્વા યુવાં પૂર્વં પરાજિતૌ ॥ ૧૪૦૩૫ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.40.14035 in Kannada sript:
ಯೇಷಾಂ ಯತ್ಕಾಂಕ್ಷಿತಂ ಕಿಂಚಿತ್ತತ್ತದಾವಾಂ ವಿಚಿಂತಯ ।
ಬ್ರಹ್ಮೋವಾಚ ।
ಆವಾಭ್ಯಾಂ ಸಂಹತೌ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಯುವಾಂ ಪೂರ್ವಂ ಪರಾಜಿತೌ ॥ ೧೪೦೩೫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: