Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.40.14024 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 14024 contained in chapter 40 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.40.14024

कंपयंतौ हरिमिव शयानं मधुसूदनम् ।
तौ तत्र विचरंतौ तु पुष्करे विश्वतोमुखौ ॥ १४०२४ ॥

kaṃpayaṃtau harimiva śayānaṃ madhusūdanam |
tau tatra vicaraṃtau tu puṣkare viśvatomukhau || 14024 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.40.14024 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.40.14024). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kampayat, Hari, Iva, Shayana, Madhusudana, Tatra, Caranta, Pushkara, Vishvatomukha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.40.14024). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kaṃpayaṃtau harimiva śayānaṃ madhusūdanam
  • kampayantau -
  • kamp -> kampayat (participle, masculine)
    [nominative dual from √kamp], [vocative dual from √kamp], [accusative dual from √kamp]
    kampayat (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • harim -
  • hari (noun, masculine)
    [accusative single]
    hari (noun, feminine)
    [accusative single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • śayānam -
  • śayāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śayāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śayānā (noun, feminine)
    [adverb]
    śī -> śayāna (participle, masculine)
    [accusative single from √śī class 2 verb]
    śī -> śayāna (participle, neuter)
    [nominative single from √śī class 2 verb], [accusative single from √śī class 2 verb]
  • madhusūdanam -
  • madhusūdana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 2: “tau tatra vicaraṃtau tu puṣkare viśvatomukhau
  • tau -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vi -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • carantau -
  • caranta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • puṣkare -
  • puṣkara (noun, masculine)
    [locative single]
    puṣkara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • viśvatomukhau -
  • viśvatomukha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.40.14024

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.40.14024 in Bengali sript:
কংপযংতৌ হরিমিব শযানং মধুসূদনম্ ।
তৌ তত্র বিচরংতৌ তু পুষ্করে বিশ্বতোমুখৌ ॥ ১৪০২৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.40.14024 in Gujarati sript:
કંપયંતૌ હરિમિવ શયાનં મધુસૂદનમ્ ।
તૌ તત્ર વિચરંતૌ તુ પુષ્કરે વિશ્વતોમુખૌ ॥ ૧૪૦૨૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.40.14024 in Kannada sript:
ಕಂಪಯಂತೌ ಹರಿಮಿವ ಶಯಾನಂ ಮಧುಸೂದನಮ್ ।
ತೌ ತತ್ರ ವಿಚರಂತೌ ತು ಪುಷ್ಕರೇ ವಿಶ್ವತೋಮುಖೌ ॥ ೧೪೦೨೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: