Padma Purana [sanskrit]
462,305 words | ISBN-13: 9789385005305
The Padma-purana verse 1.40.1404 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 1404 contained in chapter 40 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).
Verse 1.40.1404
यत्पद्मं सा रसादेवी पृथिवी परिकथ्यते ।
ये पद्मकेसरा मुख्यास्तान्दिव्यान्पर्वतान्विदुः ॥ १४०४ ॥
yatpadmaṃ sā rasādevī pṛthivī parikathyate |
ye padmakesarā mukhyāstāndivyānparvatānviduḥ || 1404 ||
The English translation of Padma Purana Verse 1.40.1404 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:
Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.40.1404). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Yat, Yad, Padma, Rasa, Adevi, Prithivi, Pari, Yah, Mukhya, Divya, Parvata, Vidu, Vidus,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.40.1404). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “yatpadmaṃ sā rasādevī pṛthivī parikathyate ”
- yat -
-
yat (indeclinable relative)[indeclinable relative]yat (noun, masculine)[compound]yad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]yat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√i -> yat (participle, neuter)[nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]yat (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- padmam -
-
padma (noun, masculine)[adverb], [accusative single]padma (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]padmā (noun, feminine)[adverb]
- sā* -
-
so (noun, feminine)[accusative plural]
- rasā -
-
rasa (noun, masculine)[compound], [vocative single]rasā (noun, feminine)[nominative single]√ras (verb class 1)[imperative active second single]
- ādevī -
-
ādevī (noun, feminine)[compound], [nominative single]
- pṛthivī -
-
pṛthivī (noun, feminine)[compound], [nominative single]pṛthivi (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- pari -
-
pari (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]pari (indeclinable)[indeclinable]pari (noun, masculine)[compound], [adverb]pari (noun, feminine)[compound], [adverb]pari (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]parī (noun, masculine)[adverb]parī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]parī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]pari (Preverb)[Preverb]
- kathyate -
-
√kath (verb class 10)[present passive third single]
- Line 2: “ye padmakesarā mukhyāstāndivyānparvatānviduḥ ”
- ye -
-
ya (noun, masculine)[nominative plural]yā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yaḥ (pronoun, masculine)[nominative plural]yat (pronoun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]yā (pronoun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]
- padmakesarā -
-
- mukhyās -
-
mukhya (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]mukhyā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- tān -
-
ta (noun, masculine)[accusative plural]sa (noun, masculine)[accusative plural]
- divyān -
-
divya (noun, masculine)[accusative plural]
- parvatān -
-
parvata (noun, masculine)[accusative plural]
- viduḥ -
-
vidus (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]vidus (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vidu (noun, masculine)[nominative single]vidu (noun, feminine)[nominative single]√vid (verb class 2)[perfect active third plural]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.40.1404
Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)
Sanskrit Text Only
Buy now!
Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)
Set of 7 Volumes
Buy now!Preview of verse 1.40.1404 in Bengali sript:
যত্পদ্মং সা রসাদেবী পৃথিবী পরিকথ্যতে ।
যে পদ্মকেসরা মুখ্যাস্তান্দিব্যান্পর্বতান্বিদুঃ ॥ ১৪০৪ ॥
Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)
Translated by S. Jagatrakshgan
Buy now!
Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)
[પદમ પુરણ:]
Buy now!Preview of verse 1.40.1404 in Gujarati sript:
યત્પદ્મં સા રસાદેવી પૃથિવી પરિકથ્યતે ।
યે પદ્મકેસરા મુખ્યાસ્તાન્દિવ્યાન્પર્વતાન્વિદુઃ ॥ ૧૪૦૪ ॥
Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)
[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]
Buy now!Preview of verse 1.40.1404 in Kannada sript:
ಯತ್ಪದ್ಮಂ ಸಾ ರಸಾದೇವೀ ಪೃಥಿವೀ ಪರಿಕಥ್ಯತೇ ।
ಯೇ ಪದ್ಮಕೇಸರಾ ಮುಖ್ಯಾಸ್ತಾನ್ದಿವ್ಯಾನ್ಪರ್ವತಾನ್ವಿದುಃ ॥ ೧೪೦೪ ॥