Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.39.109 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 109 contained in chapter 39 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.39.109

मार्कंडेय उवाच ।
को नाम्ना कीर्तयति मां कुर्वन्परिभवं मम ।
दिव्यवर्षसहस्राख्यं धर्षयंश्चैव मे वयः ॥ १०९ ॥

mārkaṃḍeya uvāca |
ko nāmnā kīrtayati māṃ kurvanparibhavaṃ mama |
divyavarṣasahasrākhyaṃ dharṣayaṃścaiva me vayaḥ || 109 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.39.109 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.39.109). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Markandeya, Kah, Namna, Naman, Kirtayat, Asmad, Kurvat, Paribhava, Divyavarsha, Sahasrakhya, Dharshayat, Vaya, Vayas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.39.109). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mārkaṃḍeya uvāca
  • mārkaṇḍeya* -
  • mārkaṇḍeya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “ko nāmnā kīrtayati māṃ kurvanparibhavaṃ mama
  • ko* -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • nāmnā -
  • nāmnā (indeclinable)
    [indeclinable]
    nāman (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • kīrtayati -
  • kīrtayat (noun, masculine)
    [locative single]
    kīrtayat (noun, neuter)
    [locative single]
    kīrt -> kīrtayat (participle, masculine)
    [locative single from √kīrt class 10 verb]
    kīrt -> kīrtayat (participle, neuter)
    [locative single from √kīrt class 10 verb]
    kīrt (verb class 10)
    [present active third single]
  • mām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • kurvan -
  • kurvat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    kṛ -> kurvat (participle, masculine)
    [nominative single from √kṛ class 8 verb], [vocative single from √kṛ class 8 verb]
  • paribhavam -
  • paribhava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • Line 3: “divyavarṣasahasrākhyaṃ dharṣayaṃścaiva me vayaḥ
  • divyavarṣa -
  • divyavarṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    divyavarṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sahasrākhyam -
  • sahasrākhya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sahasrākhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • dharṣayaṃś -
  • dhṛṣ -> dharṣayat (participle, masculine)
    [nominative single from √dhṛṣ], [vocative single from √dhṛṣ]
    dharṣayat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • vayaḥ -
  • vayas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaya (noun, masculine)
    [nominative single]
    vi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ve (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.39.109

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.39.109 in Bengali sript:
মার্কংডেয উবাচ ।
কো নাম্না কীর্তযতি মাং কুর্বন্পরিভবং মম ।
দিব্যবর্ষসহস্রাখ্যং ধর্ষযংশ্চৈব মে বযঃ ॥ ১০৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.39.109 in Gujarati sript:
માર્કંડેય ઉવાચ ।
કો નામ્ના કીર્તયતિ માં કુર્વન્પરિભવં મમ ।
દિવ્યવર્ષસહસ્રાખ્યં ધર્ષયંશ્ચૈવ મે વયઃ ॥ ૧૦૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.39.109 in Kannada sript:
ಮಾರ್ಕಂಡೇಯ ಉವಾಚ ।
ಕೋ ನಾಮ್ನಾ ಕೀರ್ತಯತಿ ಮಾಂ ಕುರ್ವನ್ಪರಿಭವಂ ಮಮ ।
ದಿವ್ಯವರ್ಷಸಹಸ್ರಾಖ್ಯಂ ಧರ್ಷಯಂಶ್ಚೈವ ಮೇ ವಯಃ ॥ ೧೦೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: