Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.38.154 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 154 contained in chapter 38 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.38.154

किमिदं वेष्टितं यानं निरालंबेऽम्बरे स्थितम् ।
भवितव्यं कारणेन पश्येत्याह स्म वानरम् ॥ १५४ ॥

kimidaṃ veṣṭitaṃ yānaṃ nirālaṃbe'mbare sthitam |
bhavitavyaṃ kāraṇena paśyetyāha sma vānaram || 154 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.38.154 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.38.154). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kimi, Veshtita, Yana, Niralamba, Ambara, Sthita, Bhavitavya, Karana, Pashya, Iti, Itya, Ahan, Sma, Vanara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.38.154). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kimidaṃ veṣṭitaṃ yānaṃ nirālaṃbe'mbare sthitam
  • kimi -
  • kimi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kimi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kimi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dam -
  • da (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    da (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
  • veṣṭitam -
  • veṣṭita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    veṣṭita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    veṣṭitā (noun, feminine)
    [adverb]
    veṣṭ -> veṣṭita (participle, masculine)
    [adverb from √veṣṭ]
    veṣṭ -> veṣṭita (participle, neuter)
    [adverb from √veṣṭ]
    veṣṭ -> veṣṭitā (participle, feminine)
    [adverb from √veṣṭ]
    veṣṭ -> veṣṭita (participle, masculine)
    [accusative single from √veṣṭ class 1 verb], [accusative single from √veṣṭ]
    veṣṭ -> veṣṭita (participle, neuter)
    [nominative single from √veṣṭ class 1 verb], [accusative single from √veṣṭ class 1 verb], [nominative single from √veṣṭ], [accusative single from √veṣṭ]
  • yānam -
  • yāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nirālambe' -
  • nirālamba (noun, masculine)
    [locative single]
    nirālamba (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    nirālambā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ambare -
  • ambara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ambara (noun, masculine)
    [locative single]
    ambarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • sthitam -
  • sthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sthitā (noun, feminine)
    [adverb]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [accusative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthita (participle, neuter)
    [nominative single from √sthā class 1 verb], [accusative single from √sthā class 1 verb]
  • Line 2: “bhavitavyaṃ kāraṇena paśyetyāha sma vānaram
  • bhavitavyam -
  • bhavitavya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhavitavya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhavitavyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kāraṇena -
  • kāraṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • paśye -
  • paśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    paśya (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paśyā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    paś -> paśya (participle, masculine)
    [vocative single from √paś class 10 verb], [locative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśya (participle, neuter)
    [nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative single from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb], [locative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśyā (participle, feminine)
    [nominative single from √paś class 10 verb], [nominative dual from √paś class 10 verb], [vocative single from √paś class 10 verb], [vocative dual from √paś class 10 verb], [accusative dual from √paś class 10 verb]
    paś (verb class 10)
    [present passive first single]
  • ityā -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
    itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    ityā (noun, feminine)
    [nominative single]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> ityā (participle, feminine)
    [nominative single from √i class 2 verb]
  • āha -
  • āhan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ah (verb class 5)
    [perfect active third single]
  • sma -
  • sma (indeclinable)
    [indeclinable]
    sman (noun, masculine)
    [compound]
  • vānaram -
  • vānara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vānara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.38.154

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.38.154 in Bengali sript:
কিমিদং বেষ্টিতং যানং নিরালংবেঽম্বরে স্থিতম্ ।
ভবিতব্যং কারণেন পশ্যেত্যাহ স্ম বানরম্ ॥ ১৫৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.38.154 in Gujarati sript:
કિમિદં વેષ્ટિતં યાનં નિરાલંબેઽમ્બરે સ્થિતમ્ ।
ભવિતવ્યં કારણેન પશ્યેત્યાહ સ્મ વાનરમ્ ॥ ૧૫૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.38.154 in Kannada sript:
ಕಿಮಿದಂ ವೇಷ್ಟಿತಂ ಯಾನಂ ನಿರಾಲಂಬೇಽಮ್ಬರೇ ಸ್ಥಿತಮ್ ।
ಭವಿತವ್ಯಂ ಕಾರಣೇನ ಪಶ್ಯೇತ್ಯಾಹ ಸ್ಮ ವಾನರಮ್ ॥ ೧೫೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: