Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.37.144 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 144 contained in chapter 37 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.37.144

प्रशाधि राज्यं धर्मेण गतिस्तु जगतां भवान् ।
एवमुक्तस्तु मुनिना प्राञ्जलि प्रग्रहो नृपः ॥ १४४ ॥

praśādhi rājyaṃ dharmeṇa gatistu jagatāṃ bhavān |
evamuktastu muninā prāñjali pragraho nṛpaḥ || 144 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.37.144 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.37.144). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Prasha, Adhi, Rajya, Dharmena, Dharma, Gati, Jagat, Jagata, Bhava, Bhavant, Evam, Eva, Ukta, Muni, Pranjali, Pragraha, Nripa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.37.144). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “praśādhi rājyaṃ dharmeṇa gatistu jagatāṃ bhavān
  • praśā -
  • praśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    praśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • adhi -
  • adhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    adhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    adhī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    adhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    adhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • rājyam -
  • rājya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rājya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rājyā (noun, feminine)
    [adverb]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [adverb from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, neuter)
    [adverb from √rāj]
    rāj -> rājyā (participle, feminine)
    [adverb from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [accusative single from √rāj class 1 verb], [accusative single from √rāj]
    rāj -> rājya (participle, neuter)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [accusative single from √rāj class 1 verb], [nominative single from √rāj], [accusative single from √rāj]
  • dharmeṇa -
  • dharmeṇa (indeclinable)
    [indeclinable]
    dharma (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • gatis -
  • gati (noun, feminine)
    [nominative single]
    gati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • jagatām -
  • jagat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    jagat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    jagatā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • bhavān -
  • bhava (noun, masculine)
    [accusative plural]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “evamuktastu muninā prāñjali pragraho nṛpaḥ
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uktas -
  • ukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • muninā -
  • muni (noun, masculine)
    [instrumental single]
    muni (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • prāñjali -
  • prāñjali (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    prāñjali (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    prāñjalī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • pragraho* -
  • pragraha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nṛpaḥ -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.37.144

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.37.144 in Bengali sript:
প্রশাধি রাজ্যং ধর্মেণ গতিস্তু জগতাং ভবান্ ।
এবমুক্তস্তু মুনিনা প্রাঞ্জলি প্রগ্রহো নৃপঃ ॥ ১৪৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.37.144 in Gujarati sript:
પ્રશાધિ રાજ્યં ધર્મેણ ગતિસ્તુ જગતાં ભવાન્ ।
એવમુક્તસ્તુ મુનિના પ્રાઞ્જલિ પ્રગ્રહો નૃપઃ ॥ ૧૪૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.37.144 in Kannada sript:
ಪ್ರಶಾಧಿ ರಾಜ್ಯಂ ಧರ್ಮೇಣ ಗತಿಸ್ತು ಜಗತಾಂ ಭವಾನ್ ।
ಏವಮುಕ್ತಸ್ತು ಮುನಿನಾ ಪ್ರಾಞ್ಜಲಿ ಪ್ರಗ್ರಹೋ ನೃಪಃ ॥ ೧೪೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: