Padma Purana [sanskrit]
462,305 words | ISBN-13: 9789385005305
The Padma-purana verse 1.37.52 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 52 contained in chapter 37 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).
Verse 1.37.52
दंडस्य विषयो यावत्तावत्सवनमाश्रमम् ।
पांसुवर्षमिवाकस्मात्सप्तरात्रं भविष्यति ॥ ५२ ॥
daṃḍasya viṣayo yāvattāvatsavanamāśramam |
pāṃsuvarṣamivākasmātsaptarātraṃ bhaviṣyati || 52 ||
The English translation of Padma Purana Verse 1.37.52 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:
Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.37.52). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Danda, Vishaya, Yavattavat, Savana, Ashrama, Pamsuvarsha, Iva, Akasmat, Saptaratra, Bhavishyat,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.37.52). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “daṃḍasya viṣayo yāvattāvatsavanamāśramam ”
- daṇḍasya -
-
daṇḍa (noun, masculine)[genitive single]
- viṣayo* -
-
viṣaya (noun, masculine)[nominative single]
- yāvattāvat -
-
yāvattāvat (noun, masculine)[compound]yāvattāvat (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]yāvattāvat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- savanam -
-
savana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]savana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]savanā (noun, feminine)[adverb]
- āśramam -
-
āśrama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]āśrama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- Line 2: “pāṃsuvarṣamivākasmātsaptarātraṃ bhaviṣyati ”
- pāṃsuvarṣam -
-
pāṃsuvarṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pāṃsuvarṣa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ivā -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
- akasmāt -
-
akasmāt (indeclinable)[indeclinable]
- saptarātram -
-
saptarātra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]saptarātra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- bhaviṣyati -
-
bhaviṣyat (noun, masculine)[locative single]bhaviṣyat (noun, neuter)[locative single]√bhū (verb class 1)[future active third single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.37.52
Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)
Sanskrit Text Only
Buy now!
Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)
Set of 7 Volumes
Buy now!Preview of verse 1.37.52 in Bengali sript:
দংডস্য বিষযো যাবত্তাবত্সবনমাশ্রমম্ ।
পাংসুবর্ষমিবাকস্মাত্সপ্তরাত্রং ভবিষ্যতি ॥ ৫২ ॥
Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)
Translated by S. Jagatrakshgan
Buy now!
Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)
[પદમ પુરણ:]
Buy now!Preview of verse 1.37.52 in Gujarati sript:
દંડસ્ય વિષયો યાવત્તાવત્સવનમાશ્રમમ્ ।
પાંસુવર્ષમિવાકસ્માત્સપ્તરાત્રં ભવિષ્યતિ ॥ ૫૨ ॥
Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)
[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]
Buy now!Preview of verse 1.37.52 in Kannada sript:
ದಂಡಸ್ಯ ವಿಷಯೋ ಯಾವತ್ತಾವತ್ಸವನಮಾಶ್ರಮಮ್ ।
ಪಾಂಸುವರ್ಷಮಿವಾಕಸ್ಮಾತ್ಸಪ್ತರಾತ್ರಂ ಭವಿಷ್ಯತಿ ॥ ೫೨ ॥