Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.34.274 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 274 contained in chapter 34 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.34.274

पश्चिमे चानिरुद्धं च वासुदेवमथोत्तरे ।
पूर्वतो वामदेवं च सद्योजातं तु दक्षिणे ॥ २७४ ॥

paścime cāniruddhaṃ ca vāsudevamathottare |
pūrvato vāmadevaṃ ca sadyojātaṃ tu dakṣiṇe || 274 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.34.274 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.34.274). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pashcime, Pashcima, Ruddha, Vasudeva, Atha, Atho, Uttara, Purvatah, Vamadeva, Sadyojata, Dakshine, Dakshina,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.34.274). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paścime cāniruddhaṃ ca vāsudevamathottare
  • paścime -
  • paścime (indeclinable)
    [indeclinable]
    paścima (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    paścima (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paścimā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • cāni -
  • ca (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ruddham -
  • ruddha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ruddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ruddhā (noun, feminine)
    [adverb]
    rudh -> ruddha (participle, masculine)
    [accusative single from √rudh class 1 verb]
    rudh -> ruddha (participle, neuter)
    [nominative single from √rudh class 1 verb], [accusative single from √rudh class 1 verb]
    rudh -> ruddha (participle, masculine)
    [accusative single from √rudh class 7 verb]
    rudh -> ruddha (participle, neuter)
    [nominative single from √rudh class 7 verb], [accusative single from √rudh class 7 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vāsudevam -
  • vāsudeva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vāsudeva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vāsudevā (noun, feminine)
    [adverb]
  • atho -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
    atho (indeclinable)
    [indeclinable]
    atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • uttare -
  • uttara (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    uttara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    uttarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “pūrvato vāmadevaṃ ca sadyojātaṃ tu dakṣiṇe
  • pūrvato* -
  • pūrvataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vāmadevam -
  • vāmadeva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vāmadeva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sadyojātam -
  • sadyojāta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sadyojātā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • dakṣiṇe -
  • dakṣiṇe (indeclinable)
    [indeclinable]
    dakṣiṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    dakṣiṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dakṣiṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.34.274

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.34.274 in Bengali sript:
পশ্চিমে চানিরুদ্ধং চ বাসুদেবমথোত্তরে ।
পূর্বতো বামদেবং চ সদ্যোজাতং তু দক্ষিণে ॥ ২৭৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.34.274 in Gujarati sript:
પશ્ચિમે ચાનિરુદ્ધં ચ વાસુદેવમથોત્તરે ।
પૂર્વતો વામદેવં ચ સદ્યોજાતં તુ દક્ષિણે ॥ ૨૭૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.34.274 in Kannada sript:
ಪಶ್ಚಿಮೇ ಚಾನಿರುದ್ಧಂ ಚ ವಾಸುದೇವಮಥೋತ್ತರೇ ।
ಪೂರ್ವತೋ ವಾಮದೇವಂ ಚ ಸದ್ಯೋಜಾತಂ ತು ದಕ್ಷಿಣೇ ॥ ೨೭೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: