Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.34.242 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 242 contained in chapter 34 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.34.242

संक्रान्तौ च महाबाहो चन्द्रसूर्यग्रहेपि वा ।
यः पश्यति विभुं देवं पूजितं गुरुणा नृप ॥ २४२ ॥

saṃkrāntau ca mahābāho candrasūryagrahepi vā |
yaḥ paśyati vibhuṃ devaṃ pūjitaṃ guruṇā nṛpa || 242 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.34.242 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.34.242). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sankranta, Sankranti, Mahabahu, Yah, Pashyat, Vibhu, Deva, Pujita, Guru, Nripa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.34.242). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “saṃkrāntau ca mahābāho candrasūryagrahepi
  • saṅkrāntau -
  • saṅkrānta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    saṅkrānti (noun, feminine)
    [locative single]
    saṅkrānti (noun, masculine)
    [locative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mahābāho -
  • mahābāhu (noun, masculine)
    [vocative single]
    mahābāhu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Cannot analyse candrasūryagrahepi*vā
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “yaḥ paśyati vibhuṃ devaṃ pūjitaṃ guruṇā nṛpa
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • paśyati -
  • paśyat (noun, masculine)
    [locative single]
    paśyat (noun, neuter)
    [locative single]
  • vibhum -
  • vibhu (noun, masculine)
    [accusative single]
    vibhu (noun, feminine)
    [accusative single]
  • devam -
  • deva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    devā (noun, feminine)
    [adverb]
    devan (noun, masculine)
    [adverb]
  • pūjitam -
  • pūjita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūjita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pūjitā (noun, feminine)
    [adverb]
    pūj -> pūjita (participle, masculine)
    [accusative single from √pūj class 1 verb], [accusative single from √pūj class 10 verb]
    pūj -> pūjita (participle, neuter)
    [nominative single from √pūj class 1 verb], [accusative single from √pūj class 1 verb], [nominative single from √pūj class 10 verb], [accusative single from √pūj class 10 verb]
  • guruṇā -
  • guru (noun, masculine)
    [instrumental single]
    guru (noun, neuter)
    [instrumental single]
    gurū (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • nṛpa -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.34.242

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.34.242 in Bengali sript:
সংক্রান্তৌ চ মহাবাহো চন্দ্রসূর্যগ্রহেপি বা ।
যঃ পশ্যতি বিভুং দেবং পূজিতং গুরুণা নৃপ ॥ ২৪২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.34.242 in Gujarati sript:
સંક્રાન્તૌ ચ મહાબાહો ચન્દ્રસૂર્યગ્રહેપિ વા ।
યઃ પશ્યતિ વિભું દેવં પૂજિતં ગુરુણા નૃપ ॥ ૨૪૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.34.242 in Kannada sript:
ಸಂಕ್ರಾನ್ತೌ ಚ ಮಹಾಬಾಹೋ ಚನ್ದ್ರಸೂರ್ಯಗ್ರಹೇಪಿ ವಾ ।
ಯಃ ಪಶ್ಯತಿ ವಿಭುಂ ದೇವಂ ಪೂಜಿತಂ ಗುರುಣಾ ನೃಪ ॥ ೨೪೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: