Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.33.166 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 166 contained in chapter 33 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.33.166

ये त्वां सुरोत्तमगुरुं पुरुषा विमूढा जानंति नास्य जगतः सचराचरस्य ।
ऐश्वर्यमाननिगमानुशयेन पश्चात्ते यातनामनुभवंत्यविशुद्धचित्ताः ॥ १६६ ॥

ye tvāṃ surottamaguruṃ puruṣā vimūḍhā jānaṃti nāsya jagataḥ sacarācarasya |
aiśvaryamānanigamānuśayena paścātte yātanāmanubhavaṃtyaviśuddhacittāḥ || 166 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.33.166 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.33.166). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Yat, Tva, Yushmad, Surottama, Guru, Purusha, Vimudha, Janat, Nasya, Jagat, Sacaracara, Aishvarya, Ana, Nigama, Anushaya, Pashcat, Pashca, Tad, Yatana, Anubha, Vanti, Avishuddha, Citta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.33.166). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ye tvāṃ surottamaguruṃ puruṣā vimūḍhā jānaṃti nāsya jagataḥ sacarācarasya
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • tvām -
  • tvā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • surottama -
  • surottama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    surottama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gurum -
  • guru (noun, masculine)
    [accusative single]
  • puruṣā* -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    puruṣā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vimūḍhā* -
  • vimūḍha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vimūḍhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • jānanti -
  • jānanti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    jānat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    jñā -> jānat (participle, neuter)
    [nominative plural from √jñā class 9 verb], [vocative plural from √jñā class 9 verb], [accusative plural from √jñā class 9 verb]
    jñā (verb class 9)
    [present active third plural]
  • nāsya -
  • nāsya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nās -> nāsya (absolutive)
    [absolutive from √nās]
    nās -> nāsya (participle, masculine)
    [vocative single from √nās class 1 verb]
    nās -> nāsya (participle, neuter)
    [vocative single from √nās class 1 verb]
    nas -> nāsya (participle, masculine)
    [vocative single from √nas class 1 verb]
    nas -> nāsya (participle, neuter)
    [vocative single from √nas class 1 verb]
  • jagataḥ -
  • jagat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    jagat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • sacarācarasya -
  • sacarācara (noun, masculine)
    [genitive single]
    sacarācara (noun, neuter)
    [genitive single]
  • Line 2: “aiśvaryamānanigamānuśayena paścātte yātanāmanubhavaṃtyaviśuddhacittāḥ
  • aiśvaryam -
  • aiśvarya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āna -
  • āna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    an (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • nigamā -
  • nigama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nigama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • anuśayena -
  • anuśaya (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • paścāt -
  • paścāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    paśca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    paśca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • yātanām -
  • yātanā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • anubha -
  • anubha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anubha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vantya -
  • vanti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • aviśuddha -
  • aviśuddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aviśuddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cittāḥ -
  • citta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    cittā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.33.166

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.33.166 in Bengali sript:
যে ত্বাং সুরোত্তমগুরুং পুরুষা বিমূঢা জানংতি নাস্য জগতঃ সচরাচরস্য ।
ঐশ্বর্যমাননিগমানুশযেন পশ্চাত্তে যাতনামনুভবংত্যবিশুদ্ধচিত্তাঃ ॥ ১৬৬ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.33.166 in Gujarati sript:
યે ત્વાં સુરોત્તમગુરું પુરુષા વિમૂઢા જાનંતિ નાસ્ય જગતઃ સચરાચરસ્ય ।
ઐશ્વર્યમાનનિગમાનુશયેન પશ્ચાત્તે યાતનામનુભવંત્યવિશુદ્ધચિત્તાઃ ॥ ૧૬૬ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.33.166 in Kannada sript:
ಯೇ ತ್ವಾಂ ಸುರೋತ್ತಮಗುರುಂ ಪುರುಷಾ ವಿಮೂಢಾ ಜಾನಂತಿ ನಾಸ್ಯ ಜಗತಃ ಸಚರಾಚರಸ್ಯ ।
ಐಶ್ವರ್ಯಮಾನನಿಗಮಾನುಶಯೇನ ಪಶ್ಚಾತ್ತೇ ಯಾತನಾಮನುಭವಂತ್ಯವಿಶುದ್ಧಚಿತ್ತಾಃ ॥ ೧೬೬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: