Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.33.137 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 137 contained in chapter 33 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.33.137

मया विना त्वयोध्यायां यदि त्वं न गमिष्यसि ।
अनेन वर्त्मना भूप आगंतव्यं त्वया विभो ॥ १३७ ॥

mayā vinā tvayodhyāyāṃ yadi tvaṃ na gamiṣyasi |
anena vartmanā bhūpa āgaṃtavyaṃ tvayā vibho || 137 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.33.137 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.33.137). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Maya, Vina, Tva, Ayodhya, Yadi, Yad, Yushmad, Ana, Anena, Idam, Vartman, Bhupa, Agantavya, Vibhu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.33.137). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mayā vinā tvayodhyāyāṃ yadi tvaṃ na gamiṣyasi
  • mayā* -
  • maya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vinā -
  • vinā (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    vi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vi (noun, neuter)
    [instrumental single]
    (noun, neuter)
    [instrumental single]
    vinā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tva -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ayodhyāyām -
  • ayodhyā (noun, feminine)
    [locative single]
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gamiṣyasi -
  • gam (verb class 1)
    [future active second single]
    gam (verb class 2)
    [future active second single]
    gam (verb class 3)
    [future active second single]
  • Line 2: “anena vartmanā bhūpa āgaṃtavyaṃ tvayā vibho
  • anena -
  • anena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ana (noun, masculine)
    [instrumental single]
    idam (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    idam (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • vartmanā -
  • vartman (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • bhūpa* -
  • bhūpa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • āgantavyam -
  • āgantavya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tvayā -
  • tvā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • vibho -
  • vibhu (noun, masculine)
    [vocative single]
    vibhu (noun, feminine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.33.137

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.33.137 in Bengali sript:
মযা বিনা ত্বযোধ্যাযাং যদি ত্বং ন গমিষ্যসি ।
অনেন বর্ত্মনা ভূপ আগংতব্যং ত্বযা বিভো ॥ ১৩৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.33.137 in Gujarati sript:
મયા વિના ત્વયોધ્યાયાં યદિ ત્વં ન ગમિષ્યસિ ।
અનેન વર્ત્મના ભૂપ આગંતવ્યં ત્વયા વિભો ॥ ૧૩૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.33.137 in Kannada sript:
ಮಯಾ ವಿನಾ ತ್ವಯೋಧ್ಯಾಯಾಂ ಯದಿ ತ್ವಂ ನ ಗಮಿಷ್ಯಸಿ ।
ಅನೇನ ವರ್ತ್ಮನಾ ಭೂಪ ಆಗಂತವ್ಯಂ ತ್ವಯಾ ವಿಭೋ ॥ ೧೩೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: