Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.33.51 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 51 contained in chapter 33 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.33.51

अनेन वनवासेन राज्ञस्तु मरणेन च ।
भरतस्य वियोगेन परितप्ये ह्यहं त्रिभिः ॥ ५१ ॥

anena vanavāsena rājñastu maraṇena ca |
bharatasya viyogena paritapye hyahaṃ tribhiḥ || 51 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.33.51 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.33.51). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ana, Anena, Idam, Vanavasa, Rajan, Marana, Bharata, Viyoga, Pari, Tapya, Aha, Asmad, Tri,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.33.51). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “anena vanavāsena rājñastu maraṇena ca
  • anena -
  • anena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ana (noun, masculine)
    [instrumental single]
    idam (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    idam (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • vanavāsena -
  • vanavāsa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vanavāsa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • rājñas -
  • rājan (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • maraṇena -
  • maraṇa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “bharatasya viyogena paritapye hyahaṃ tribhiḥ
  • bharatasya -
  • bharata (noun, masculine)
    [genitive single]
    bharata (noun, neuter)
    [genitive single]
  • viyogena -
  • viyoga (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pari (Preverb)
    [Preverb]
  • tapye -
  • tapya (noun, masculine)
    [locative single]
    tapya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tapyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tap -> tapya (participle, masculine)
    [locative single from √tap class 1 verb], [locative single from √tap class 4 verb]
    tap -> tapya (participle, neuter)
    [nominative dual from √tap class 1 verb], [vocative dual from √tap class 1 verb], [accusative dual from √tap class 1 verb], [locative single from √tap class 1 verb], [nominative dual from √tap class 4 verb], [vocative dual from √tap class 4 verb], [accusative dual from √tap class 4 verb], [locative single from √tap class 4 verb]
    tap -> tapyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √tap class 1 verb], [vocative single from √tap class 1 verb], [vocative dual from √tap class 1 verb], [accusative dual from √tap class 1 verb], [nominative dual from √tap class 4 verb], [vocative single from √tap class 4 verb], [vocative dual from √tap class 4 verb], [accusative dual from √tap class 4 verb]
    tap (verb class 1)
    [present passive first single]
    tap (verb class 4)
    [present middle first single], [present passive first single]
  • hya -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • tribhiḥ -
  • tri (noun, masculine)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.33.51

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.33.51 in Bengali sript:
অনেন বনবাসেন রাজ্ঞস্তু মরণেন চ ।
ভরতস্য বিযোগেন পরিতপ্যে হ্যহং ত্রিভিঃ ॥ ৫১ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.33.51 in Gujarati sript:
અનેન વનવાસેન રાજ્ઞસ્તુ મરણેન ચ ।
ભરતસ્ય વિયોગેન પરિતપ્યે હ્યહં ત્રિભિઃ ॥ ૫૧ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.33.51 in Kannada sript:
ಅನೇನ ವನವಾಸೇನ ರಾಜ್ಞಸ್ತು ಮರಣೇನ ಚ ।
ಭರತಸ್ಯ ವಿಯೋಗೇನ ಪರಿತಪ್ಯೇ ಹ್ಯಹಂ ತ್ರಿಭಿಃ ॥ ೫೧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: