Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.32.110 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 110 contained in chapter 32 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.32.110

देवकार्यं यदन्येन कर्तुं शक्येत नैव हि ।
एतस्मात्ते महाभागे द्रष्टुं देवाः समागताः ॥ ११० ॥

devakāryaṃ yadanyena kartuṃ śakyeta naiva hi |
etasmātte mahābhāge draṣṭuṃ devāḥ samāgatāḥ || 110 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.32.110 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.32.110). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Devakarya, Yat, Yad, Anya, Kartu, Naiva, Etad, Esha, Tad, Yushmad, Mahabhaga, Deva, Samagata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.32.110). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “devakāryaṃ yadanyena kartuṃ śakyeta naiva hi
  • devakāryam -
  • devakārya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • yad -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • anyena -
  • anya (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • kartum -
  • kṛ -> kartum (infinitive)
    [infinitive from √kṛ]
    kṛ -> kartum (infinitive)
    [infinitive from √kṛ]
    kṛ -> kartum (infinitive)
    [infinitive from √kṛ]
    kṛ -> kartum (infinitive)
    [infinitive from √kṛ]
    kṛ -> kartum (infinitive)
    [infinitive from √kṛ]
    kṛ -> kartum (infinitive)
    [infinitive from √kṛ]
    kartu (noun, masculine)
    [accusative single]
    kartu (noun, feminine)
    [accusative single]
  • śakyeta -
  • śak (verb class 5)
    [optative passive third single]
  • naiva -
  • naiva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • Line 2: “etasmātte mahābhāge draṣṭuṃ devāḥ samāgatāḥ
  • etasmāt -
  • etad (noun, neuter)
    [ablative single]
    eṣa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • mahābhāge -
  • mahābhāga (noun, masculine)
    [locative single]
    mahābhāga (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    mahābhāgā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • draṣṭum -
  • dṛś -> draṣṭum (infinitive)
    [infinitive from √dṛś]
  • devāḥ -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    devā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • samāgatāḥ -
  • samāgata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    samāgatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.32.110

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.32.110 in Bengali sript:
দেবকার্যং যদন্যেন কর্তুং শক্যেত নৈব হি ।
এতস্মাত্তে মহাভাগে দ্রষ্টুং দেবাঃ সমাগতাঃ ॥ ১১০ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.32.110 in Gujarati sript:
દેવકાર્યં યદન્યેન કર્તું શક્યેત નૈવ હિ ।
એતસ્માત્તે મહાભાગે દ્રષ્ટું દેવાઃ સમાગતાઃ ॥ ૧૧૦ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.32.110 in Kannada sript:
ದೇವಕಾರ್ಯಂ ಯದನ್ಯೇನ ಕರ್ತುಂ ಶಕ್ಯೇತ ನೈವ ಹಿ ।
ಏತಸ್ಮಾತ್ತೇ ಮಹಾಭಾಗೇ ದ್ರಷ್ಟುಂ ದೇವಾಃ ಸಮಾಗತಾಃ ॥ ೧೧೦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: