Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.31.90 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 90 contained in chapter 31 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.31.90

रणभूमिं समासाद्य दैत्याः सर्वे रुरुं विना ।
ततो बलं हतं दृष्ट्वा रुरुर्मायां तदाददे ॥ ९० ॥

raṇabhūmiṃ samāsādya daityāḥ sarve ruruṃ vinā |
tato balaṃ hataṃ dṛṣṭvā rururmāyāṃ tadādade || 90 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.31.90 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.31.90). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ranabhumi, Samasadya, Daitya, Sarva, Ruru, Vina, Tatah, Tad, Tata, Bala, Hata, Maya, Tada, Ada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.31.90). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “raṇabhūmiṃ samāsādya daityāḥ sarve ruruṃ vinā
  • raṇabhūmim -
  • raṇabhūmi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • samāsādya -
  • samāsādya (indeclinable)
    [indeclinable]
    samāsādya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samāsādya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • daityāḥ -
  • daitya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    daityā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • sarve -
  • sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • rurum -
  • ruru (noun, masculine)
    [accusative single]
  • vinā -
  • vinā (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    vi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vi (noun, neuter)
    [instrumental single]
    (noun, neuter)
    [instrumental single]
    vinā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tato balaṃ hataṃ dṛṣṭvā rururmāyāṃ tadādade
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • balam -
  • bala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    balā (noun, feminine)
    [adverb]
  • hatam -
  • hata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    hatā (noun, feminine)
    [adverb]
    han -> hata (participle, masculine)
    [accusative single from √han class 1 verb], [accusative single from √han class 2 verb]
    han -> hata (participle, neuter)
    [nominative single from √han class 1 verb], [accusative single from √han class 1 verb], [nominative single from √han class 2 verb], [accusative single from √han class 2 verb]
    han (verb class 2)
    [imperative active second dual]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • rurur -
  • ruru (noun, masculine)
    [nominative single]
  • māyām -
  • (noun, feminine)
    [locative single]
    māyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    (verb class 2)
    [optative active first single]
  • tadād -
  • tada (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    tada (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ade -
  • ada (noun, masculine)
    [locative single]
    ada (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    adā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ad (noun, masculine)
    [dative single]
    ad (noun, neuter)
    [dative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.31.90

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.31.90 in Bengali sript:
রণভূমিং সমাসাদ্য দৈত্যাঃ সর্বে রুরুং বিনা ।
ততো বলং হতং দৃষ্ট্বা রুরুর্মাযাং তদাদদে ॥ ৯০ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.31.90 in Gujarati sript:
રણભૂમિં સમાસાદ્ય દૈત્યાઃ સર્વે રુરું વિના ।
તતો બલં હતં દૃષ્ટ્વા રુરુર્માયાં તદાદદે ॥ ૯૦ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.31.90 in Kannada sript:
ರಣಭೂಮಿಂ ಸಮಾಸಾದ್ಯ ದೈತ್ಯಾಃ ಸರ್ವೇ ರುರುಂ ವಿನಾ ।
ತತೋ ಬಲಂ ಹತಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ರುರುರ್ಮಾಯಾಂ ತದಾದದೇ ॥ ೯೦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: