Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.30.201 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 201 contained in chapter 30 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.30.201

यस्त्वारोहति तस्मिंस्तु मौनवान्मानवो भुवि ।
कृत्वा त्रिपुष्करी यात्रामश्वमेधफलं व्रजेत् ॥ २०१ ॥

yastvārohati tasmiṃstu maunavānmānavo bhuvi |
kṛtvā tripuṣkarī yātrāmaśvamedhaphalaṃ vrajet || 201 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.30.201 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.30.201). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rohat, Tad, Mauna, Vat, Manava, Bhu, Kritva, Kritvan, Pushkari, Pushkarin, Yatra, Ashvamedha, Phala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.30.201). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yastvārohati tasmiṃstu maunavānmānavo bhuvi
  • yastvā -
  • yas -> yastvā (absolutive)
    [absolutive from √yas]
  • rohati -
  • rohat (noun, masculine)
    [locative single]
    rohat (noun, neuter)
    [locative single]
    ruh -> rohat (participle, masculine)
    [locative single from √ruh class 1 verb]
    ruh -> rohat (participle, neuter)
    [locative single from √ruh class 1 verb]
    ruh (verb class 1)
    [present active third single]
  • tasmiṃs -
  • tad (noun, neuter)
    [locative single]
    sa (noun, masculine)
    [locative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • mauna -
  • mauna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mauna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vān -
  • va (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    va (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    -> vāt (participle, masculine)
    [nominative single from √ class 2 verb], [vocative single from √ class 2 verb]
    -> vāt (participle, neuter)
    [nominative single from √ class 2 verb], [vocative single from √ class 2 verb], [accusative single from √ class 2 verb]
    -> vāt (participle, masculine)
    [nominative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 1 verb]
    -> vāt (participle, neuter)
    [nominative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 1 verb], [accusative single from √ class 1 verb]
  • mānavo* -
  • mānava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhuvi -
  • bhū (noun, masculine)
    [locative single]
    bhū (noun, feminine)
    [locative single]
  • Line 2: “kṛtvā tripuṣkarī yātrāmaśvamedhaphalaṃ vrajet
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tri -
  • tri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • puṣkarī -
  • puṣkarī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    puṣkarin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yātrām -
  • yātrā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • aśvamedha -
  • aśvamedha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • phalam -
  • phala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    phala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    phalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vrajet -
  • vraj (verb class 1)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.30.201

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.30.201 in Bengali sript:
যস্ত্বারোহতি তস্মিংস্তু মৌনবান্মানবো ভুবি ।
কৃত্বা ত্রিপুষ্করী যাত্রামশ্বমেধফলং ব্রজেত্ ॥ ২০১ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.30.201 in Gujarati sript:
યસ્ત્વારોહતિ તસ્મિંસ્તુ મૌનવાન્માનવો ભુવિ ।
કૃત્વા ત્રિપુષ્કરી યાત્રામશ્વમેધફલં વ્રજેત્ ॥ ૨૦૧ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.30.201 in Kannada sript:
ಯಸ್ತ್ವಾರೋಹತಿ ತಸ್ಮಿಂಸ್ತು ಮೌನವಾನ್ಮಾನವೋ ಭುವಿ ।
ಕೃತ್ವಾ ತ್ರಿಪುಷ್ಕರೀ ಯಾತ್ರಾಮಶ್ವಮೇಧಫಲಂ ವ್ರಜೇತ್ ॥ ೨೦೧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: