Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.30.185 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 185 contained in chapter 30 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.30.185

मौनीभूतं तु तं दृष्ट्वा पुरोधा वाक्यमब्रवीत् ।
स्वाभाविकी दानशक्तिर्न तु स्रष्टुं वयं क्षमाः ॥ १८५ ॥

maunībhūtaṃ tu taṃ dṛṣṭvā purodhā vākyamabravīt |
svābhāvikī dānaśaktirna tu sraṣṭuṃ vayaṃ kṣamāḥ || 185 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.30.185 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.30.185). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Maunibhuta, Purodha, Purodhas, Vakya, Svabhaviki, Dana, Shakti, Vaya, Asmad, Kshama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.30.185). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “maunībhūtaṃ tu taṃ dṛṣṭvā purodhā vākyamabravīt
  • maunībhūtam -
  • maunībhūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    maunībhūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • purodhā* -
  • purodha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    purodhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    purodhas (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vākyam -
  • vākya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vak class 1 verb], [accusative single from √vak class 1 verb]
  • abravīt -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • Line 2: “svābhāvikī dānaśaktirna tu sraṣṭuṃ vayaṃ kṣamāḥ
  • svābhāvikī -
  • svābhāvikī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • dāna -
  • dāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dān (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śaktir -
  • śakti (noun, feminine)
    [nominative single]
    śakti (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sraṣṭum -
  • sṛj -> sraṣṭum (infinitive)
    [infinitive from √sṛj]
  • vayam -
  • vaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vayā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative dual]
  • kṣamāḥ -
  • kṣama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kṣamā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.30.185

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.30.185 in Bengali sript:
মৌনীভূতং তু তং দৃষ্ট্বা পুরোধা বাক্যমব্রবীত্ ।
স্বাভাবিকী দানশক্তির্ন তু স্রষ্টুং বযং ক্ষমাঃ ॥ ১৮৫ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.30.185 in Gujarati sript:
મૌનીભૂતં તુ તં દૃષ્ટ્વા પુરોધા વાક્યમબ્રવીત્ ।
સ્વાભાવિકી દાનશક્તિર્ન તુ સ્રષ્ટું વયં ક્ષમાઃ ॥ ૧૮૫ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.30.185 in Kannada sript:
ಮೌನೀಭೂತಂ ತು ತಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಪುರೋಧಾ ವಾಕ್ಯಮಬ್ರವೀತ್ ।
ಸ್ವಾಭಾವಿಕೀ ದಾನಶಕ್ತಿರ್ನ ತು ಸ್ರಷ್ಟುಂ ವಯಂ ಕ್ಷಮಾಃ ॥ ೧೮೫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: