Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.30.63 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 63 contained in chapter 30 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.30.63

ततः समभवत्तस्यां वामनो भूतवामनः ।
जातेन येन चक्षूंषि दानवानां हृतानि वै ॥ ६३ ॥

tataḥ samabhavattasyāṃ vāmano bhūtavāmanaḥ |
jātena yena cakṣūṃṣi dānavānāṃ hṛtāni vai || 63 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.30.63 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.30.63). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Sama, Bhavat, Bhavant, Vamana, Bhuta, Jata, Yena, Yah, Yat, Cakshus, Danava, Hrita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.30.63). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ samabhavattasyāṃ vāmano bhūtavāmanaḥ
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • sama -
  • sama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sam (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bhavat -
  • bhavat (noun, masculine)
    [compound]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tasyām -
  • (noun, feminine)
    [locative single]
  • vāmano* -
  • vāmana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhūta -
  • bhūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhū (verb class 1)
    [injunctive active second plural]
  • vāmanaḥ -
  • vāmana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “jātena yena cakṣūṃṣi dānavānāṃ hṛtāni vai
  • jātena -
  • jāta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    jāta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    jan -> jāta (participle, masculine)
    [instrumental single from √jan class 1 verb], [instrumental single from √jan class 2 verb], [instrumental single from √jan class 3 verb], [instrumental single from √jan class 4 verb]
    jan -> jāta (participle, neuter)
    [instrumental single from √jan class 1 verb], [instrumental single from √jan class 2 verb], [instrumental single from √jan class 3 verb], [instrumental single from √jan class 4 verb]
  • yena -
  • yena (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • cakṣūṃṣi -
  • cakṣus (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dānavānām -
  • dānava (noun, masculine)
    [genitive plural]
    dānava (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • hṛtāni -
  • hṛta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    hṛ -> hṛta (participle, neuter)
    [nominative plural from √hṛ class 1 verb], [vocative plural from √hṛ class 1 verb], [accusative plural from √hṛ class 1 verb]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.30.63

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.30.63 in Bengali sript:
ততঃ সমভবত্তস্যাং বামনো ভূতবামনঃ ।
জাতেন যেন চক্ষূংষি দানবানাং হৃতানি বৈ ॥ ৬৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.30.63 in Gujarati sript:
તતઃ સમભવત્તસ્યાં વામનો ભૂતવામનઃ ।
જાતેન યેન ચક્ષૂંષિ દાનવાનાં હૃતાનિ વૈ ॥ ૬૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.30.63 in Kannada sript:
ತತಃ ಸಮಭವತ್ತಸ್ಯಾಂ ವಾಮನೋ ಭೂತವಾಮನಃ ।
ಜಾತೇನ ಯೇನ ಚಕ್ಷೂಂಷಿ ದಾನವಾನಾಂ ಹೃತಾನಿ ವೈ ॥ ೬೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: