Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.22.163 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 163 contained in chapter 22 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.22.163

सापि तत्फलमाप्नोति देव्यनुग्रहलालिता ।
प्रतिपक्षमुपोष्यैवं मंत्रार्चनविधानतः ॥ १६३ ॥

sāpi tatphalamāpnoti devyanugrahalālitā |
pratipakṣamupoṣyaivaṃ maṃtrārcanavidhānataḥ || 163 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.22.163 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.22.163). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Api, Tatphala, Devi, Devin, Devya, Anugraha, Lalita, Pratipaksha, Uposhya, Evam, Eva, Mantri, Mantra, Arcana, Vidhanatah, Vidhanatas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.22.163). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sāpi tatphalamāpnoti devyanugrahalālitā
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • tatphalam -
  • tatphala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tatphala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tatphalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āpnoti -
  • āp (verb class 5)
    [present active third single]
  • devya -
  • devī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    devin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    devin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    devya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dīv -> devya (participle, masculine)
    [compound from √dīv]
    dīv -> devya (participle, neuter)
    [compound from √dīv]
    dīv -> devya (absolutive)
    [absolutive from √dīv]
    dīv -> devya (participle, masculine)
    [vocative single from √dīv]
    dīv -> devya (participle, neuter)
    [vocative single from √dīv]
  • anugraha -
  • anugraha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • lālitā -
  • lālitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    lal -> lālitā (participle, feminine)
    [nominative single from √lal]
  • Line 2: “pratipakṣamupoṣyaivaṃ maṃtrārcanavidhānataḥ
  • pratipakṣam -
  • pratipakṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • upoṣyai -
  • upoṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upoṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    upoṣyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mantrā -
  • mantṛ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [instrumental single]
    mantra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mantrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ārcana -
  • ārcana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ārcana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vidhānataḥ -
  • vidhānataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    vidhānatas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.22.163

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.22.163 in Bengali sript:
সাপি তত্ফলমাপ্নোতি দেব্যনুগ্রহলালিতা ।
প্রতিপক্ষমুপোষ্যৈবং মংত্রার্চনবিধানতঃ ॥ ১৬৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.22.163 in Gujarati sript:
સાપિ તત્ફલમાપ્નોતિ દેવ્યનુગ્રહલાલિતા ।
પ્રતિપક્ષમુપોષ્યૈવં મંત્રાર્ચનવિધાનતઃ ॥ ૧૬૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.22.163 in Kannada sript:
ಸಾಪಿ ತತ್ಫಲಮಾಪ್ನೋತಿ ದೇವ್ಯನುಗ್ರಹಲಾಲಿತಾ ।
ಪ್ರತಿಪಕ್ಷಮುಪೋಷ್ಯೈವಂ ಮಂತ್ರಾರ್ಚನವಿಧಾನತಃ ॥ ೧೬೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: