Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.21.144 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 144 contained in chapter 21 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.21.144

अथ पापहरं वक्ष्ये सुवर्णाचलमुत्तमम् ।
यस्य प्रदानाद्भवनं वैरिंचं यांति मानवाः ॥ १४४ ॥

atha pāpaharaṃ vakṣye suvarṇācalamuttamam |
yasya pradānādbhavanaṃ vairiṃcaṃ yāṃti mānavāḥ || 144 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.21.144 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.21.144). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Papahara, Vakshya, Suvarna, Acala, Uttamam, Uttama, Yasya, Yah, Yat, Pradana, Bhavana, Vairinca, Yantin, Yanti, Manava,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.21.144). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha pāpaharaṃ vakṣye suvarṇācalamuttamam
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • pāpaharam -
  • pāpahara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāpahara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pāpaharā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vakṣye -
  • vakṣ -> vakṣya (participle, masculine)
    [locative single from √vakṣ class 1 verb], [locative single from √vakṣ]
    vakṣ -> vakṣya (participle, neuter)
    [nominative dual from √vakṣ class 1 verb], [vocative dual from √vakṣ class 1 verb], [accusative dual from √vakṣ class 1 verb], [locative single from √vakṣ class 1 verb], [nominative dual from √vakṣ], [vocative dual from √vakṣ], [accusative dual from √vakṣ], [locative single from √vakṣ]
    vakṣ -> vakṣyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √vakṣ class 1 verb], [vocative single from √vakṣ class 1 verb], [vocative dual from √vakṣ class 1 verb], [accusative dual from √vakṣ class 1 verb], [nominative dual from √vakṣ], [vocative single from √vakṣ], [vocative dual from √vakṣ], [accusative dual from √vakṣ]
    vah (verb class 1)
    [future middle first single]
    vakṣ (verb class 1)
    [present passive first single]
    vakṣ (verb class 0)
    [present passive first single]
  • suvarṇā -
  • suvarṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    suvarṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    suvarṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • acalam -
  • acala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    acala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    acalā (noun, feminine)
    [adverb]
    cal (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • uttamam -
  • uttamam (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uttamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “yasya pradānādbhavanaṃ vairiṃcaṃ yāṃti mānavāḥ
  • yasya -
  • yasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yas -> yasya (absolutive)
    [absolutive from √yas]
    ya (noun, masculine)
    [genitive single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    yat (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    yas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • pradānād -
  • pradāna (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • bhavanam -
  • bhavana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhavana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • vairiñcam -
  • vairiñca (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vairiñca (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • yānti -
  • yāntin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    yāntin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yāntī (noun, masculine)
    [adverb]
    yāntī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    yāntī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • mānavāḥ -
  • mānava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.21.144

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.21.144 in Bengali sript:
অথ পাপহরং বক্ষ্যে সুবর্ণাচলমুত্তমম্ ।
যস্য প্রদানাদ্ভবনং বৈরিংচং যাংতি মানবাঃ ॥ ১৪৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.21.144 in Gujarati sript:
અથ પાપહરં વક્ષ્યે સુવર્ણાચલમુત્તમમ્ ।
યસ્ય પ્રદાનાદ્ભવનં વૈરિંચં યાંતિ માનવાઃ ॥ ૧૪૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.21.144 in Kannada sript:
ಅಥ ಪಾಪಹರಂ ವಕ್ಷ್ಯೇ ಸುವರ್ಣಾಚಲಮುತ್ತಮಮ್ ।
ಯಸ್ಯ ಪ್ರದಾನಾದ್ಭವನಂ ವೈರಿಂಚಂ ಯಾಂತಿ ಮಾನವಾಃ ॥ ೧೪೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: