Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.20.155 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 155 contained in chapter 20 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.20.155

उत्थाय वाससी शुभ्रे शुद्धे तु परिधाय वै ।
ततस्तु तर्पणं कुर्यात्त्रैलोक्याप्यायनाय वै ॥ १५५ ॥

utthāya vāsasī śubhre śuddhe tu paridhāya vai |
tatastu tarpaṇaṃ kuryāttrailokyāpyāyanāya vai || 155 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.20.155 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.20.155). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Utthaya, Uttha, Vasas, Shubhra, Shubhri, Shuddha, Shuddhi, Paridhaya, Tatah, Tad, Tata, Tarpana, Trailokya, Apyayana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.20.155). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “utthāya vāsasī śubhre śuddhe tu paridhāya vai
  • utthāya -
  • utthāya (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttha (noun, masculine)
    [dative single]
    uttha (noun, neuter)
    [dative single]
  • vāsasī -
  • vāsas (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • śubhre -
  • śubhra (noun, masculine)
    [locative single]
    śubhra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śubhrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    śubhri (noun, masculine)
    [vocative single]
    śubhri (noun, feminine)
    [vocative single]
  • śuddhe -
  • śuddha (noun, masculine)
    [locative single]
    śuddha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śuddhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    śuddhi (noun, feminine)
    [vocative single]
    śudh -> śuddha (participle, masculine)
    [locative single from √śudh class 1 verb], [locative single from √śudh class 4 verb]
    śudh -> śuddha (participle, neuter)
    [nominative dual from √śudh class 1 verb], [vocative dual from √śudh class 1 verb], [accusative dual from √śudh class 1 verb], [locative single from √śudh class 1 verb], [nominative dual from √śudh class 4 verb], [vocative dual from √śudh class 4 verb], [accusative dual from √śudh class 4 verb], [locative single from √śudh class 4 verb]
    śudh -> śuddhā (participle, feminine)
    [nominative dual from √śudh class 1 verb], [vocative single from √śudh class 1 verb], [vocative dual from √śudh class 1 verb], [accusative dual from √śudh class 1 verb], [nominative dual from √śudh class 4 verb], [vocative single from √śudh class 4 verb], [vocative dual from √śudh class 4 verb], [accusative dual from √śudh class 4 verb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • paridhāya -
  • paridhāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • Line 2: “tatastu tarpaṇaṃ kuryāttrailokyāpyāyanāya vai
  • tatas -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tarpaṇam -
  • tarpaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tarpaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kuryāt -
  • kṛ (verb class 8)
    [optative active third single]
  • trailokyā -
  • trailokya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    trailokya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • āpyāyanāya -
  • āpyāyana (noun, masculine)
    [dative single]
    āpyāyana (noun, neuter)
    [dative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.20.155

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.20.155 in Bengali sript:
উত্থায বাসসী শুভ্রে শুদ্ধে তু পরিধায বৈ ।
ততস্তু তর্পণং কুর্যাত্ত্রৈলোক্যাপ্যাযনায বৈ ॥ ১৫৫ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.20.155 in Gujarati sript:
ઉત્થાય વાસસી શુભ્રે શુદ્ધે તુ પરિધાય વૈ ।
તતસ્તુ તર્પણં કુર્યાત્ત્રૈલોક્યાપ્યાયનાય વૈ ॥ ૧૫૫ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.20.155 in Kannada sript:
ಉತ್ಥಾಯ ವಾಸಸೀ ಶುಭ್ರೇ ಶುದ್ಧೇ ತು ಪರಿಧಾಯ ವೈ ।
ತತಸ್ತು ತರ್ಪಣಂ ಕುರ್ಯಾತ್ತ್ರೈಲೋಕ್ಯಾಪ್ಯಾಯನಾಯ ವೈ ॥ ೧೫೫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: