Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.19.331 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 331 contained in chapter 19 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.19.331

यदिदं क्षमया युक्तमशक्तम्मन्यते जनः ।
न चैष दोषो मंतव्यः क्षमा प्रज्ञावतां बलम् ॥ ३३१ ॥

yadidaṃ kṣamayā yuktamaśaktammanyate janaḥ |
na caiṣa doṣo maṃtavyaḥ kṣamā prajñāvatāṃ balam || 331 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.19.331 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.19.331). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yadi, Yad, Kshama, Yuktam, Yukta, Ashakta, Jana, Janas, Aisha, Dosha, Doshas, Dos, Mantavya, Ksham, Prajnavat, Prajnavata, Bala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.19.331). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yadidaṃ kṣamayā yuktamaśaktammanyate janaḥ
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • dam -
  • da (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    da (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
  • kṣamayā -
  • kṣamā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • yuktam -
  • yuktam (indeclinable)
    [indeclinable]
    yukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yuktā (noun, feminine)
    [adverb]
    yuj -> yukta (participle, masculine)
    [accusative single from √yuj class 7 verb]
    yuj -> yukta (participle, neuter)
    [nominative single from √yuj class 7 verb], [accusative single from √yuj class 7 verb]
  • aśaktam -
  • aśakta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aśakta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aśaktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • manyate -
  • man (verb class 4)
    [present middle third single], [present passive third single]
    man (verb class 8)
    [present passive third single]
  • janaḥ -
  • janas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    jana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “na caiṣa doṣo maṃtavyaḥ kṣamā prajñāvatāṃ balam
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiṣa -
  • aiṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • doṣo* -
  • doṣas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    doṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
    dos (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • mantavyaḥ -
  • mantavya (noun, masculine)
    [nominative single]
    man -> mantavya (participle, masculine)
    [nominative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb]
  • kṣamā -
  • kṣam (noun, feminine)
    [instrumental single]
    kṣamā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • prajñāvatām -
  • prajñāvat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    prajñāvat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    prajñāvatā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • balam -
  • bala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    balā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.19.331

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.19.331 in Bengali sript:
যদিদং ক্ষমযা যুক্তমশক্তম্মন্যতে জনঃ ।
ন চৈষ দোষো মংতব্যঃ ক্ষমা প্রজ্ঞাবতাং বলম্ ॥ ৩৩১ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.19.331 in Gujarati sript:
યદિદં ક્ષમયા યુક્તમશક્તમ્મન્યતે જનઃ ।
ન ચૈષ દોષો મંતવ્યઃ ક્ષમા પ્રજ્ઞાવતાં બલમ્ ॥ ૩૩૧ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.19.331 in Kannada sript:
ಯದಿದಂ ಕ್ಷಮಯಾ ಯುಕ್ತಮಶಕ್ತಮ್ಮನ್ಯತೇ ಜನಃ ।
ನ ಚೈಷ ದೋಷೋ ಮಂತವ್ಯಃ ಕ್ಷಮಾ ಪ್ರಜ್ಞಾವತಾಂ ಬಲಮ್ ॥ ೩೩೧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: