Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.19.307 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 307 contained in chapter 19 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.19.307

अथाश्रमेषु सर्वेषु दम एवोत्तमं व्रतम् ।
तानि लिंगानि वक्ष्यामि यैर्दांत इति कीर्त्यते ॥ ३०७ ॥

athāśrameṣu sarveṣu dama evottamaṃ vratam |
tāni liṃgāni vakṣyāmi yairdāṃta iti kīrtyate || 307 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.19.307 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.19.307). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Ashrama, Sarva, Dama, Eva, Uttamam, Uttama, Vrata, Tad, Tani, Linga, Yah, Yat, Danta, Iti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.19.307). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “athāśrameṣu sarveṣu dama evottamaṃ vratam
  • athā -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
    atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aśrameṣu -
  • aśrama (noun, masculine)
    [locative plural]
    aśrama (noun, neuter)
    [locative plural]
  • sarveṣu -
  • sarva (noun, masculine)
    [locative plural]
    sarva (noun, neuter)
    [locative plural]
  • dama* -
  • dama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • evo -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    evā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uttamam -
  • uttamam (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uttamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vratam -
  • vrata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vrata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “tāni liṃgāni vakṣyāmi yairdāṃta iti kīrtyate
  • tāni -
  • tānī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tad (noun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • liṅgāni -
  • liṅga (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    liṅg (verb class 1)
    [imperative active first single]
  • vakṣyāmi -
  • vac (verb class 2)
    [future active first single]
    vac (verb class 3)
    [future active first single]
    vah (verb class 1)
    [future active first single]
  • yair -
  • ya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental plural]
  • dānta* -
  • dānta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • kīrtyate -
  • kīrt (verb class 10)
    [present passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.19.307

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.19.307 in Bengali sript:
অথাশ্রমেষু সর্বেষু দম এবোত্তমং ব্রতম্ ।
তানি লিংগানি বক্ষ্যামি যৈর্দাংত ইতি কীর্ত্যতে ॥ ৩০৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.19.307 in Gujarati sript:
અથાશ્રમેષુ સર્વેષુ દમ એવોત્તમં વ્રતમ્ ।
તાનિ લિંગાનિ વક્ષ્યામિ યૈર્દાંત ઇતિ કીર્ત્યતે ॥ ૩૦૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.19.307 in Kannada sript:
ಅಥಾಶ್ರಮೇಷು ಸರ್ವೇಷು ದಮ ಏವೋತ್ತಮಂ ವ್ರತಮ್ ।
ತಾನಿ ಲಿಂಗಾನಿ ವಕ್ಷ್ಯಾಮಿ ಯೈರ್ದಾಂತ ಇತಿ ಕೀರ್ತ್ಯತೇ ॥ ೩೦೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: