Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.19.255 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 255 contained in chapter 19 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.19.255

उपानद्गूढपादस्य तस्य चर्मावृतेव भूः ।
संतोषामृततृप्तानां यत्सुखं शांतचेतसां ॥ २५५ ॥

upānadgūḍhapādasya tasya carmāvṛteva bhūḥ |
saṃtoṣāmṛtatṛptānāṃ yatsukhaṃ śāṃtacetasāṃ || 255 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.19.255 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.19.255). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Upanadgudha, Pada, Tad, Carmavrita, Iva, Bhu, Santosha, Rita, Tripta, Yat, Yad, Kham, Kha, Shantacetas, Shantacetasa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.19.255). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “upānadgūḍhapādasya tasya carmāvṛteva bhūḥ
  • upānadgūḍha -
  • upānadgūḍha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upānadgūḍha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pādasya -
  • pāda (noun, masculine)
    [genitive single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • carmāvṛte -
  • carmāvṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    carmāvṛta (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    carmāvṛtā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhūḥ -
  • bhu (noun, feminine)
    [accusative plural]
    bhū (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    bhū (noun, feminine)
    [nominative single], [vocative single]
    bhū (verb class 1)
    [injunctive active second single]
  • Line 2: “saṃtoṣāmṛtatṛptānāṃ yatsukhaṃ śāṃtacetasāṃ
  • santoṣām -
  • santoṣā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ṛta -
  • ṛta (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tṛptānām -
  • tṛpta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    tṛpta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    tṛptā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    tṛp -> tṛpta (participle, masculine)
    [genitive plural from √tṛp class 1 verb], [genitive plural from √tṛp class 4 verb], [genitive plural from √tṛp class 5 verb], [genitive plural from √tṛp class 6 verb]
    tṛp -> tṛpta (participle, neuter)
    [genitive plural from √tṛp class 1 verb], [genitive plural from √tṛp class 4 verb], [genitive plural from √tṛp class 5 verb], [genitive plural from √tṛp class 6 verb]
    tṛp -> tṛptā (participle, feminine)
    [genitive plural from √tṛp class 1 verb], [genitive plural from √tṛp class 4 verb], [genitive plural from √tṛp class 5 verb], [genitive plural from √tṛp class 6 verb]
  • yatsu -
  • yat (noun, masculine)
    [locative plural]
    yat (noun, neuter)
    [locative plural]
    yad (noun, masculine)
    [locative plural]
    i -> yat (participle, masculine)
    [locative plural from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [locative plural from √i class 2 verb]
  • kham -
  • kham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    khā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śāntacetasām -
  • śāntacetas (noun, masculine)
    [genitive plural]
    śāntacetas (noun, neuter)
    [genitive plural]
    śāntacetasā (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.19.255

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.19.255 in Bengali sript:
উপানদ্গূঢপাদস্য তস্য চর্মাবৃতেব ভূঃ ।
সংতোষামৃততৃপ্তানাং যত্সুখং শাংতচেতসাং ॥ ২৫৫ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.19.255 in Gujarati sript:
ઉપાનદ્ગૂઢપાદસ્ય તસ્ય ચર્માવૃતેવ ભૂઃ ।
સંતોષામૃતતૃપ્તાનાં યત્સુખં શાંતચેતસાં ॥ ૨૫૫ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.19.255 in Kannada sript:
ಉಪಾನದ್ಗೂಢಪಾದಸ್ಯ ತಸ್ಯ ಚರ್ಮಾವೃತೇವ ಭೂಃ ।
ಸಂತೋಷಾಮೃತತೃಪ್ತಾನಾಂ ಯತ್ಸುಖಂ ಶಾಂತಚೇತಸಾಂ ॥ ೨೫೫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: