Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.18.434 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 434 contained in chapter 18 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.18.434

गतिं कामिह गच्छामि दृष्ट्वा गोः सत्यमीदृशम् ।
अहं पापो दुराचारो नृशंसो जीवघातकः ॥ ४३४ ॥

gatiṃ kāmiha gacchāmi dṛṣṭvā goḥ satyamīdṛśam |
ahaṃ pāpo durācāro nṛśaṃso jīvaghātakaḥ || 434 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.18.434 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.18.434). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Gati, Kamin, Han, Satyam, Satya, Idrish, Idrisha, Aha, Asmad, Papa, Duracara, Nrishamsa, Jiva, Jivan, Ghataka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.18.434). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “gatiṃ kāmiha gacchāmi dṛṣṭvā goḥ satyamīdṛśam
  • gatim -
  • gati (noun, feminine)
    [accusative single]
    gati (noun, masculine)
    [accusative single]
  • kāmi -
  • kāmi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kāmi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kāmin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    kāmin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ha -
  • ha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • gacchāmi -
  • gam (verb class 1)
    [present active first single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • goḥ -
  • gu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    go (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • satyam -
  • satyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • īdṛśam -
  • īdṛśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    īdṛśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    īdṛśā (noun, feminine)
    [adverb]
    īdṛś (noun, feminine)
    [accusative single]
    īdṛś (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “ahaṃ pāpo durācāro nṛśaṃso jīvaghātakaḥ
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • pāpo* -
  • pāpa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • durācāro* -
  • durācāra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nṛśaṃso* -
  • nṛśaṃsa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jīva -
  • jīva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jīva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jīvan (noun, masculine)
    [compound]
    jīvan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jīv (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ghātakaḥ -
  • ghātaka (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.18.434

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.18.434 in Bengali sript:
গতিং কামিহ গচ্ছামি দৃষ্ট্বা গোঃ সত্যমীদৃশম্ ।
অহং পাপো দুরাচারো নৃশংসো জীবঘাতকঃ ॥ ৪৩৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.18.434 in Gujarati sript:
ગતિં કામિહ ગચ્છામિ દૃષ્ટ્વા ગોઃ સત્યમીદૃશમ્ ।
અહં પાપો દુરાચારો નૃશંસો જીવઘાતકઃ ॥ ૪૩૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.18.434 in Kannada sript:
ಗತಿಂ ಕಾಮಿಹ ಗಚ್ಛಾಮಿ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಗೋಃ ಸತ್ಯಮೀದೃಶಮ್ ।
ಅಹಂ ಪಾಪೋ ದುರಾಚಾರೋ ನೃಶಂಸೋ ಜೀವಘಾತಕಃ ॥ ೪೩೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: