Padma Purana [sanskrit]
462,305 words | ISBN-13: 9789385005305
The Padma-purana verse 1.18.367 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 367 contained in chapter 18 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).
गंधः सर्वत्र सततमाघ्रातव्यः प्रयत्नतः ।
गावः पश्यंति गंधेन राजानश्चारचक्षुषा ॥ ३६७ ॥
gaṃdhaḥ sarvatra satatamāghrātavyaḥ prayatnataḥ |
gāvaḥ paśyaṃti gaṃdhena rājānaścāracakṣuṣā || 367 ||
The English translation of Padma Purana Verse 1.18.367 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.18.367). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Gandha, Sarvatra, Satatam, Satata, Aghrata, Vya, Prayatnatah, Gava, Pashyanti, Pashyat, Rajan, Rajana, Caracakshusha, Caracakshus,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.18.367). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “gaṃdhaḥ sarvatra satatamāghrātavyaḥ prayatnataḥ”
- gandhaḥ -
gandha (noun, masculine)[nominative single]
- sarvatra -
- satatam -
satatam (indeclinable)[indeclinable]satata (noun, masculine)[adverb], [accusative single]satata (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]satatā (noun, feminine)[adverb]
- āghrāta -
āghrāta (noun, masculine)[compound], [vocative single]āghrāta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vyaḥ -
vya (noun, masculine)[nominative single]
- prayatnataḥ -
- Line 2: “gāvaḥ paśyaṃti gaṃdhena rājānaścāracakṣuṣā”
- gāvaḥ -
go (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]gāva (noun, masculine)[nominative single]√gā (verb class 2)[present active first dual]√gā (verb class 2)[present active first dual]
- paśyanti -
paśyantī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]paśyat (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- gandhena -
gandha (noun, masculine)[instrumental single]gandha (noun, neuter)[instrumental single]
- rājānaś -
rājan (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]rājāna (noun, masculine)[nominative single]
- cāracakṣuṣā -
cāracakṣuṣā (noun, feminine)[nominative single]cāracakṣus (noun, masculine)[instrumental single]cāracakṣus (noun, neuter)[instrumental single]
Other print editions:
Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.18.367
Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)
Sanskrit Text OnlyBuy now!
Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)
Set of 7 VolumesBuy now!
Preview of verse 1.18.367 in Bengali sript:
গংধঃ সর্বত্র সততমাঘ্রাতব্যঃ প্রযত্নতঃ ।
গাবঃ পশ্যংতি গংধেন রাজানশ্চারচক্ষুষা ॥ ৩৬৭ ॥
Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)
Translated by S. JagatrakshganBuy now!
Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)
[પદમ પુરણ:]Buy now!
Preview of verse 1.18.367 in Gujarati sript:
ગંધઃ સર્વત્ર સતતમાઘ્રાતવ્યઃ પ્રયત્નતઃ ।
ગાવઃ પશ્યંતિ ગંધેન રાજાનશ્ચારચક્ષુષા ॥ ૩૬૭ ॥
Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)
[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]Buy now!
Preview of verse 1.18.367 in Kannada sript:
ಗಂಧಃ ಸರ್ವತ್ರ ಸತತಮಾಘ್ರಾತವ್ಯಃ ಪ್ರಯತ್ನತಃ ।
ಗಾವಃ ಪಶ್ಯಂತಿ ಗಂಧೇನ ರಾಜಾನಶ್ಚಾರಚಕ್ಷುಷಾ ॥ ೩೬೭ ॥