Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.18.356 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 356 contained in chapter 18 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.18.356

नंदोवाच ।
ममैव विहितो मृत्युर्न त्वं पुत्रागमिष्यसि ।
न चायमन्यजीवानां मृत्युः स्यादन्यमृत्युना ॥ ३५६ ॥

naṃdovāca |
mamaiva vihito mṛtyurna tvaṃ putrāgamiṣyasi |
na cāyamanyajīvānāṃ mṛtyuḥ syādanyamṛtyunā || 356 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.18.356 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.18.356). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nanda, Asmad, Mama, Vihita, Mrityu, Tva, Yushmad, Putra, Caya, Ani, Anya, Ajiva, Syat, Sya, Riti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.18.356). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “naṃdovāca
  • nando -
  • nanda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nanda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nandā (noun, feminine)
    [nominative single]
    nand (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “mamaiva vihito mṛtyurna tvaṃ putrāgamiṣyasi
  • mamai -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    mamā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • vihito* -
  • vihita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mṛtyur -
  • mṛtyu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • putrā -
  • putrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • gamiṣyasi -
  • gam (verb class 1)
    [future active second single]
    gam (verb class 2)
    [future active second single]
    gam (verb class 3)
    [future active second single]
  • Line 3: “na cāyamanyajīvānāṃ mṛtyuḥ syādanyamṛtyunā
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cāyam -
  • cāya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    cāya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • anya -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    anya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    an -> anya (absolutive)
    [absolutive from √an]
  • ajīvānām -
  • ajīva (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ajīva (noun, neuter)
    [genitive plural]
    ajīvā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • mṛtyuḥ -
  • mṛtyu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • syād -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • anyam -
  • anya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ṛtyu -
  • ṛti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ṛti (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • unā -
  • u (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ū (noun, neuter)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.18.356

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.18.356 in Bengali sript:
নংদোবাচ ।
মমৈব বিহিতো মৃত্যুর্ন ত্বং পুত্রাগমিষ্যসি ।
ন চাযমন্যজীবানাং মৃত্যুঃ স্যাদন্যমৃত্যুনা ॥ ৩৫৬ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.18.356 in Gujarati sript:
નંદોવાચ ।
મમૈવ વિહિતો મૃત્યુર્ન ત્વં પુત્રાગમિષ્યસિ ।
ન ચાયમન્યજીવાનાં મૃત્યુઃ સ્યાદન્યમૃત્યુના ॥ ૩૫૬ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.18.356 in Kannada sript:
ನಂದೋವಾಚ ।
ಮಮೈವ ವಿಹಿತೋ ಮೃತ್ಯುರ್ನ ತ್ವಂ ಪುತ್ರಾಗಮಿಷ್ಯಸಿ ।
ನ ಚಾಯಮನ್ಯಜೀವಾನಾಂ ಮೃತ್ಯುಃ ಸ್ಯಾದನ್ಯಮೃತ್ಯುನಾ ॥ ೩೫೬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: