Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.18.342 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 342 contained in chapter 18 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.18.342

सा तत्र गोकुलं प्राप्ता हरिन्नद्यास्तटे स्थितम् ।
श्रुत्वा वत्सं तु क्रोशंतं पर्यधावत संमुखी ॥ ३४२ ॥

sā tatra gokulaṃ prāptā harinnadyāstaṭe sthitam |
śrutvā vatsaṃ tu krośaṃtaṃ paryadhāvata saṃmukhī || 342 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.18.342 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.18.342). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatra, Gokula, Prapta, Harin, Adya, Tata, Sthita, Vatsa, Kroshat, Pari,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.18.342). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ tatra gokulaṃ prāptā harinnadyāstaṭe sthitam
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • gokulam -
  • gokula (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • prāptā* -
  • prāpta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    prāptā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • harinn -
  • harin (noun, masculine)
    [vocative single]
  • adyās -
  • adya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    adyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    ad (verb class 2)
    [optative active second single]
  • taṭe -
  • taṭa (noun, masculine)
    [locative single]
    taṭ (verb class 1)
    [present middle first single]
  • sthitam -
  • sthita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sthita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sthitā (noun, feminine)
    [adverb]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [accusative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthita (participle, neuter)
    [nominative single from √sthā class 1 verb], [accusative single from √sthā class 1 verb]
  • Line 2: “śrutvā vatsaṃ tu krośaṃtaṃ paryadhāvata saṃmukhī
  • śrutvā -
  • śru -> śrutvā (absolutive)
    [absolutive from √śru]
  • vatsam -
  • vatsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vatsa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vatsā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • krośantam -
  • krośat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kruś -> krośat (participle, masculine)
    [accusative single from √kruś class 1 verb]
  • parya -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pari (Preverb)
    [Preverb]
  • adhāvata -
  • dhāv (verb class 1)
    [imperfect active second plural], [imperfect middle third single]
    dhāv (verb class 1)
    [imperfect active second plural], [imperfect middle third single]
  • Cannot analyse saṃmukhī

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.18.342

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.18.342 in Bengali sript:
সা তত্র গোকুলং প্রাপ্তা হরিন্নদ্যাস্তটে স্থিতম্ ।
শ্রুত্বা বত্সং তু ক্রোশংতং পর্যধাবত সংমুখী ॥ ৩৪২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.18.342 in Gujarati sript:
સા તત્ર ગોકુલં પ્રાપ્તા હરિન્નદ્યાસ્તટે સ્થિતમ્ ।
શ્રુત્વા વત્સં તુ ક્રોશંતં પર્યધાવત સંમુખી ॥ ૩૪૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.18.342 in Kannada sript:
ಸಾ ತತ್ರ ಗೋಕುಲಂ ಪ್ರಾಪ್ತಾ ಹರಿನ್ನದ್ಯಾಸ್ತಟೇ ಸ್ಥಿತಮ್ ।
ಶ್ರುತ್ವಾ ವತ್ಸಂ ತು ಕ್ರೋಶಂತಂ ಪರ್ಯಧಾವತ ಸಂಮುಖೀ ॥ ೩೪೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: