Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.17.216 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 216 contained in chapter 17 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.17.216

एवं स्तुवंतं सावित्री विष्णुं प्रोवाच सुव्रता ।
सम्यक्स्तुता त्वया पुत्र त्वमजय्यो भविष्यसि ॥ २१६ ॥

evaṃ stuvaṃtaṃ sāvitrī viṣṇuṃ provāca suvratā |
samyakstutā tvayā putra tvamajayyo bhaviṣyasi || 216 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.17.216 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.17.216). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Evam, Eva, Stuvat, Savitri, Vishnu, Pra, Suvrata, Samyak, Stut, Stuta, Tva, Yushmad, Putra, Ajayya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.17.216). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line1: “evaṃ stuvaṃtaṃ sāvitrī viṣṇuṃ provāca suvratā
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • stuvantam -
  • stuvat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    stu -> stuvat (participle, masculine)
    [accusative single from √stu class 2 verb]
  • sāvitrī -
  • sāvitrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    sāvitri (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • viṣṇum -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [accusative single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • pro -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
    prā (Preverb)
    [Preverb]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • suvratā -
  • suvratā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line2: “samyakstutā tvayā putra tvamajayyo bhaviṣyasi
  • samyak -
  • samyak (indeclinable)
    [indeclinable]
  • stutā -
  • stut (noun, feminine)
    [instrumental single]
    stut (noun, masculine)
    [instrumental single]
    stut (noun, neuter)
    [instrumental single]
    stutā (noun, feminine)
    [nominative single]
    stu -> stutā (participle, feminine)
    [nominative single from √stu class 2 verb]
  • tvayā -
  • tvā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • putra -
  • putra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    putra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • ajayyo* -
  • ajayya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhaviṣyasi -
  • bhū (verb class 1)
    [future active second single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.17.216

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.17.216 in Bengali sript:
এবং স্তুবংতং সাবিত্রী বিষ্ণুং প্রোবাচ সুব্রতা ।
সম্যক্স্তুতা ত্বযা পুত্র ত্বমজয্যো ভবিষ্যসি ॥ ২১৬ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.17.216 in Gujarati sript:
એવં સ્તુવંતં સાવિત્રી વિષ્ણું પ્રોવાચ સુવ્રતા ।
સમ્યક્સ્તુતા ત્વયા પુત્ર ત્વમજય્યો ભવિષ્યસિ ॥ ૨૧૬ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.17.216 in Kannada sript:
ಏವಂ ಸ್ತುವಂತಂ ಸಾವಿತ್ರೀ ವಿಷ್ಣುಂ ಪ್ರೋವಾಚ ಸುವ್ರತಾ ।
ಸಮ್ಯಕ್ಸ್ತುತಾ ತ್ವಯಾ ಪುತ್ರ ತ್ವಮಜಯ್ಯೋ ಭವಿಷ್ಯಸಿ ॥ ೨೧೬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: