Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.17.122 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 122 contained in chapter 17 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.17.122

वैलक्ष्येवस्थिताः सर्वे सावित्री किं वदिष्यति ।
ब्रह्मपार्श्वे स्थिता तत्र किंतु वै गोपकन्यका ॥ १२२ ॥

vailakṣyevasthitāḥ sarve sāvitrī kiṃ vadiṣyati |
brahmapārśve sthitā tatra kiṃtu vai gopakanyakā || 122 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.17.122 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.17.122). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vailakshya, Iva, Sthita, Sarva, Savitri, Kim, Vadishyat, Brahmaparshva, Tatra, Gopakanyaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.17.122). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vailakṣyevasthitāḥ sarve sāvitrī kiṃ vadiṣyati
  • vailakṣye -
  • vailakṣya (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sthitāḥ -
  • sthita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sthitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [nominative plural from √sthā class 1 verb], [vocative plural from √sthā class 1 verb]
    sthā -> sthitā (participle, feminine)
    [nominative plural from √sthā class 1 verb], [vocative plural from √sthā class 1 verb], [accusative plural from √sthā class 1 verb]
  • sarve -
  • sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    sarva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • sāvitrī -
  • sāvitrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    sāvitri (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • vadiṣyati -
  • vad -> vadiṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √vad class 1 verb]
    vad -> vadiṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √vad class 1 verb]
    vad (verb class 1)
    [future active third single]
  • Line 2: “brahmapārśve sthitā tatra kiṃtu vai gopakanyakā
  • brahmapārśve -
  • brahmapārśva (noun, masculine)
    [locative single]
    brahmapārśva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • sthitā -
  • sthitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sthā -> sthitā (participle, feminine)
    [nominative single from √sthā class 1 verb]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kin -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • gopakanyakā -
  • gopakanyakā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.17.122

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.17.122 in Bengali sript:
বৈলক্ষ্যেবস্থিতাঃ সর্বে সাবিত্রী কিং বদিষ্যতি ।
ব্রহ্মপার্শ্বে স্থিতা তত্র কিংতু বৈ গোপকন্যকা ॥ ১২২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.17.122 in Gujarati sript:
વૈલક્ષ્યેવસ્થિતાઃ સર્વે સાવિત્રી કિં વદિષ્યતિ ।
બ્રહ્મપાર્શ્વે સ્થિતા તત્ર કિંતુ વૈ ગોપકન્યકા ॥ ૧૨૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.17.122 in Kannada sript:
ವೈಲಕ್ಷ್ಯೇವಸ್ಥಿತಾಃ ಸರ್ವೇ ಸಾವಿತ್ರೀ ಕಿಂ ವದಿಷ್ಯತಿ ।
ಬ್ರಹ್ಮಪಾರ್ಶ್ವೇ ಸ್ಥಿತಾ ತತ್ರ ಕಿಂತು ವೈ ಗೋಪಕನ್ಯಕಾ ॥ ೧೨೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: