Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.15.354 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 354 contained in chapter 15 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.15.354

अरोषमोहो गतसंधिविग्रहः स चेदुदासीनवदात्मचिंतया ।
यमेषु चैवान्यगतेषु न व्यथः स्वशास्त्रशून्यो हृदिनात्मविभ्रमः ॥ ३५४ ॥

aroṣamoho gatasaṃdhivigrahaḥ sa cedudāsīnavadātmaciṃtayā |
yameṣu caivānyagateṣu na vyathaḥ svaśāstraśūnyo hṛdinātmavibhramaḥ || 354 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.15.354 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.15.354). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Arosha, Oha, Ohas, Gata, Sandhivigraha, Ced, Udasina, Vada, Cinta, Yama, Eva, Agata, Vya, Tha, Svashastra, Shunya, Hrid, Vibhrama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.15.354). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “aroṣamoho gatasaṃdhivigrahaḥ sa cedudāsīnavadātmaciṃtayā
  • aroṣam -
  • aroṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ruṣ (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • oho* -
  • ohas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    oha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • gata -
  • gata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sandhivigrahaḥ -
  • sandhivigraha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ced -
  • ced (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ced (indeclinable)
    [indeclinable]
  • udāsīna -
  • udāsīna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    udāsīna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vadāt -
  • vada (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vada (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ma -
  • ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cintayā -
  • cintā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • Line 2: “yameṣu caivānyagateṣu na vyathaḥ svaśāstraśūnyo hṛdinātmavibhramaḥ
  • yameṣu -
  • yama (noun, masculine)
    [locative plural]
    yama (noun, neuter)
    [locative plural]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • evānya -
  • eva (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • agateṣu -
  • agata (noun, masculine)
    [locative plural]
    agata (noun, neuter)
    [locative plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vya -
  • vya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • thaḥ -
  • tha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • svaśāstra -
  • svaśāstra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svaśāstra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śūnyo* -
  • śūnya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hṛdi -
  • hṛd (noun, neuter)
    [locative single]
  • nāt -
  • na (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    na (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ma -
  • ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vibhramaḥ -
  • vibhrama (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.15.354

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.15.354 in Bengali sript:
অরোষমোহো গতসংধিবিগ্রহঃ স চেদুদাসীনবদাত্মচিংতযা ।
যমেষু চৈবান্যগতেষু ন ব্যথঃ স্বশাস্ত্রশূন্যো হৃদিনাত্মবিভ্রমঃ ॥ ৩৫৪ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.15.354 in Gujarati sript:
અરોષમોહો ગતસંધિવિગ્રહઃ સ ચેદુદાસીનવદાત્મચિંતયા ।
યમેષુ ચૈવાન્યગતેષુ ન વ્યથઃ સ્વશાસ્ત્રશૂન્યો હૃદિનાત્મવિભ્રમઃ ॥ ૩૫૪ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.15.354 in Kannada sript:
ಅರೋಷಮೋಹೋ ಗತಸಂಧಿವಿಗ್ರಹಃ ಸ ಚೇದುದಾಸೀನವದಾತ್ಮಚಿಂತಯಾ ।
ಯಮೇಷು ಚೈವಾನ್ಯಗತೇಷು ನ ವ್ಯಥಃ ಸ್ವಶಾಸ್ತ್ರಶೂನ್ಯೋ ಹೃದಿನಾತ್ಮವಿಭ್ರಮಃ ॥ ೩೫೪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: