Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.15.293 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 293 contained in chapter 15 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.15.293

यांस्तु गंधान्रसान्वापि ब्रह्मचारी न सेवते ।
सेवेत तान्समावृत्य इति धर्मेषु निश्चयः ॥ २९३ ॥

yāṃstu gaṃdhānrasānvāpi brahmacārī na sevate |
seveta tānsamāvṛtya iti dharmeṣu niścayaḥ || 293 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.15.293 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.15.293). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yat, Yah, Gandha, Rasa, Vapi, Vapin, Brahmacarin, Brahmacari, Sama, Iti, Dharma, Dharmeshu, Nishcaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.15.293). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yāṃstu gaṃdhānrasānvāpi brahmacārī na sevate
  • yāṃs -
  • yat (noun, masculine)
    [nominative single]
    yāt (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    ya (noun, masculine)
    [accusative plural]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • gandhān -
  • gandha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • rasān -
  • rasa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • vāpi -
  • vāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vāpī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • brahmacārī -
  • brahmacārī (noun, masculine)
    [compound]
    brahmacārī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    brahmacārin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sevate -
  • sev (verb class 1)
    [present middle third single]
  • Line 2: “seveta tānsamāvṛtya iti dharmeṣu niścayaḥ
  • seveta -
  • sev (verb class 1)
    [optative middle third single]
  • tān -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • samāvṛ -
  • sama (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ṛtya -
  • -> ṛtya (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> ṛtya (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> ṛtya (absolutive)
    [absolutive from √]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • dharmeṣu -
  • dharmeṣu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dharmeṣu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    dharmeṣu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dharma (noun, masculine)
    [locative plural]
  • niścayaḥ -
  • niścaya (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.15.293

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.15.293 in Bengali sript:
যাংস্তু গংধান্রসান্বাপি ব্রহ্মচারী ন সেবতে ।
সেবেত তান্সমাবৃত্য ইতি ধর্মেষু নিশ্চযঃ ॥ ২৯৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.15.293 in Gujarati sript:
યાંસ્તુ ગંધાન્રસાન્વાપિ બ્રહ્મચારી ન સેવતે ।
સેવેત તાન્સમાવૃત્ય ઇતિ ધર્મેષુ નિશ્ચયઃ ॥ ૨૯૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.15.293 in Kannada sript:
ಯಾಂಸ್ತು ಗಂಧಾನ್ರಸಾನ್ವಾಪಿ ಬ್ರಹ್ಮಚಾರೀ ನ ಸೇವತೇ ।
ಸೇವೇತ ತಾನ್ಸಮಾವೃತ್ಯ ಇತಿ ಧರ್ಮೇಷು ನಿಶ್ಚಯಃ ॥ ೨೯೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: