Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.14.209 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 209 contained in chapter 14 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.14.209

तिष्ठामि भवतोक्तेन वर एष वृतो मया ।
अहं देवो महादेव आराध्यो भवता सदा ॥ २०९ ॥

tiṣṭhāmi bhavatoktena vara eṣa vṛto mayā |
ahaṃ devo mahādeva ārādhyo bhavatā sadā || 209 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.14.209 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.14.209). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhavat, Bhavant, Ukta, Vara, Varas, Esha, Vrit, Vrita, Maya, Asmad, Aha, Deva, Devri, Mahadeva, Aradhya, Sada, Sad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.14.209). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tiṣṭhāmi bhavatoktena vara eṣa vṛto mayā
  • tiṣṭhāmi -
  • sthā (verb class 1)
    [present active first single]
  • bhavato -
  • bhavat (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhavat (noun, neuter)
    [instrumental single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
    bhū (verb class 1)
    [imperative active second plural]
  • uktena -
  • ukta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ukta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [instrumental single from √vac class 2 verb], [instrumental single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [instrumental single from √vac class 2 verb], [instrumental single from √vac class 3 verb]
  • vara* -
  • varas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • eṣa -
  • eṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    eṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
    eṣ (verb class 1)
    [imperative active second single], [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
    iṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • vṛto* -
  • vṛt (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    vṛt (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    vṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
    vṛ -> vṛta (participle, masculine)
    [nominative single from √vṛ class 1 verb], [nominative single from √vṛ class 5 verb], [nominative single from √vṛ class 9 verb]
    vṛ -> vṛta (participle, masculine)
    [nominative single from √vṛ class 5 verb], [nominative single from √vṛ class 9 verb]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • Line 2: “ahaṃ devo mahādeva ārādhyo bhavatā sadā
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • devo* -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative single]
    devṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
  • mahādeva* -
  • mahādeva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ārādhyo* -
  • ārādhya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhavatā -
  • bhavat (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhavat (noun, neuter)
    [instrumental single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.14.209

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.14.209 in Bengali sript:
তিষ্ঠামি ভবতোক্তেন বর এষ বৃতো মযা ।
অহং দেবো মহাদেব আরাধ্যো ভবতা সদা ॥ ২০৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.14.209 in Gujarati sript:
તિષ્ઠામિ ભવતોક્તેન વર એષ વૃતો મયા ।
અહં દેવો મહાદેવ આરાધ્યો ભવતા સદા ॥ ૨૦૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.14.209 in Kannada sript:
ತಿಷ್ಠಾಮಿ ಭವತೋಕ್ತೇನ ವರ ಏಷ ವೃತೋ ಮಯಾ ।
ಅಹಂ ದೇವೋ ಮಹಾದೇವ ಆರಾಧ್ಯೋ ಭವತಾ ಸದಾ ॥ ೨೦೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: