Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.13.406 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 406 contained in chapter 13 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.13.406

महिषाक्षं बाष्कलं च प्रचंडं चंडकं तथा ।
रोचमानं तथात्युग्रं सुषेणं दानवोत्तमम् ॥ ४०६ ॥

mahiṣākṣaṃ bāṣkalaṃ ca pracaṃḍaṃ caṃḍakaṃ tathā |
rocamānaṃ tathātyugraṃ suṣeṇaṃ dānavottamam || 406 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.13.406 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.13.406). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mahishaksha, Bashkala, Pracanda, Candaka, Tatha, Rocamana, Yuj, Sushena, Danavottama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.13.406). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mahiṣākṣaṃ bāṣkalaṃ ca pracaṃḍaṃ caṃḍakaṃ tathā
  • mahiṣākṣam -
  • mahiṣākṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • bāṣkalam -
  • bāṣkala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bāṣkala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bāṣkalā (noun, feminine)
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pracaṇḍam -
  • pracaṇḍa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pracaṇḍa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pracaṇḍā (noun, feminine)
  • caṇḍakam -
  • caṇḍaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    caṇḍaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “rocamānaṃ tathātyugraṃ suṣeṇaṃ dānavottamam
  • rocamānam -
  • rocamāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rocamāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rocamānā (noun, feminine)
    ruc -> rocamāna (participle, masculine)
    [accusative single from √ruc class 1 verb]
    ruc -> rocamāna (participle, neuter)
    [nominative single from √ruc class 1 verb], [accusative single from √ruc class 1 verb]
  • tathāt -
  • tatha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    tatha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • yug -
  • yuj (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yuj (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • ram -
  • ra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
  • suṣeṇam -
  • suṣeṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    suṣeṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    suṣeṇā (noun, feminine)
  • dānavottamam -
  • dānavottama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dānavottama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.13.406

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.13.406 in Bengali sript:
মহিষাক্ষং বাষ্কলং চ প্রচংডং চংডকং তথা ।
রোচমানং তথাত্যুগ্রং সুষেণং দানবোত্তমম্ ॥ ৪০৬ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.13.406 in Gujarati sript:
મહિષાક્ષં બાષ્કલં ચ પ્રચંડં ચંડકં તથા ।
રોચમાનં તથાત્યુગ્રં સુષેણં દાનવોત્તમમ્ ॥ ૪૦૬ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.13.406 in Kannada sript:
ಮಹಿಷಾಕ್ಷಂ ಬಾಷ್ಕಲಂ ಚ ಪ್ರಚಂಡಂ ಚಂಡಕಂ ತಥಾ ।
ರೋಚಮಾನಂ ತಥಾತ್ಯುಗ್ರಂ ಸುಷೇಣಂ ದಾನವೋತ್ತಮಮ್ ॥ ೪೦೬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: