Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.13.343 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 343 contained in chapter 13 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.13.343

समुत्पाद्य ददौ तस्य प्राह चेदं बृहस्पतिम् ।
मायामोहोयमखिलांस्तान्दैत्यान्मोहयिष्यति ॥ ३४३ ॥

samutpādya dadau tasya prāha cedaṃ bṛhaspatim |
māyāmohoyamakhilāṃstāndaityānmohayiṣyati || 343 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.13.343 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.13.343). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Samutpadya, Dad, Dada, Dadi, Tad, Praha, Ced, Brihaspati, Mayamoha, Yama, Khila, Daitya, Mohayishyat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.13.343). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “samutpādya dadau tasya prāha cedaṃ bṛhaspatim
  • samutpādya -
  • samutpādya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samutpādya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dadau -
  • dad (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dada (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dadi (noun, masculine)
    [locative single]
    dadi (noun, feminine)
    [locative single]
    (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    dai (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    de (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • prāha -
  • prāha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ced -
  • ced (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ced (indeclinable)
    [indeclinable]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • bṛhaspatim -
  • bṛhaspati (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “māyāmohoyamakhilāṃstāndaityānmohayiṣyati
  • māyāmoho -
  • māyāmoha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yama -
  • yama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • khilāṃs -
  • khila (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tān -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • daityān -
  • daitya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative plural], [ablative single]
    daitya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • mohayiṣyati -
  • muh -> mohayiṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √muh]
    muh -> mohayiṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √muh]
    muh (verb class 0)
    [future active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.13.343

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.13.343 in Bengali sript:
সমুত্পাদ্য দদৌ তস্য প্রাহ চেদং বৃহস্পতিম্ ।
মাযামোহোযমখিলাংস্তান্দৈত্যান্মোহযিষ্যতি ॥ ৩৪৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.13.343 in Gujarati sript:
સમુત્પાદ્ય દદૌ તસ્ય પ્રાહ ચેદં બૃહસ્પતિમ્ ।
માયામોહોયમખિલાંસ્તાન્દૈત્યાન્મોહયિષ્યતિ ॥ ૩૪૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.13.343 in Kannada sript:
ಸಮುತ್ಪಾದ್ಯ ದದೌ ತಸ್ಯ ಪ್ರಾಹ ಚೇದಂ ಬೃಹಸ್ಪತಿಮ್ ।
ಮಾಯಾಮೋಹೋಯಮಖಿಲಾಂಸ್ತಾನ್ದೈತ್ಯಾನ್ಮೋಹಯಿಷ್ಯತಿ ॥ ೩೪೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: