Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.13.327 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 327 contained in chapter 13 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.13.327

योनिजास्तु कथं योनिं सेवंते जंतवस्त्वमी ।
मैथुनेन कथं स्वर्गं यास्यंते दानवेश्वर ।
मृद्भस्मना यत्रशुद्धिस्तत्र शुद्धिस्तु का भवेत् ॥ ३२७ ॥

yonijāstu kathaṃ yoniṃ sevaṃte jaṃtavastvamī |
maithunena kathaṃ svargaṃ yāsyaṃte dānaveśvara |
mṛdbhasmanā yatraśuddhistatra śuddhistu kā bhavet || 327 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.13.327 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.13.327). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yonija, Katham, Katha, Yah, Jantu, Tva, Yushmad, Maithuna, Svarga, Yasyat, Tad, Danava, Danu, Ishvara, Mrid, Mridh, Bhasmana, Yatra, Shuddhi, Tatra,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.13.327). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yonijāstu kathaṃ yoniṃ sevaṃte jaṃtavastvamī
  • yonijās -
  • yonija (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    yonijā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • yo -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • nim -
  • ni (noun, masculine)
    [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sevante -
  • sev (verb class 1)
    [present middle third plural]
  • jantavas -
  • jantu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • ī -
  • ī (noun, feminine)
    [compound]
    ī (noun, masculine)
    [compound]
    i (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “maithunena kathaṃ svargaṃ yāsyaṃte dānaveśvara
  • maithunena -
  • maithuna (noun, masculine)
    [instrumental single]
    maithuna (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • svargam -
  • svarga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svarga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svargā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yāsyan -
  • -> yāsyat (participle, masculine)
    [nominative single from √ class 2 verb], [vocative single from √ class 2 verb]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • dānave -
  • dānava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    dānava (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dānu (noun, masculine)
    [dative single]
    dānu (noun, feminine)
    [dative single]
  • iśvara -
  • iśvara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    iśvara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 3: “mṛdbhasmanā yatraśuddhistatra śuddhistu bhavet
  • mṛd -
  • mṛd (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    mṛdh (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • bhasmanā* -
  • bhasmanā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śuddhis -
  • śuddhi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • śuddhis -
  • śuddhi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kā* -
  • kās (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • bhavet -
  • bhū (verb class 1)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.13.327

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.13.327 in Bengali sript:
যোনিজাস্তু কথং যোনিং সেবংতে জংতবস্ত্বমী ।
মৈথুনেন কথং স্বর্গং যাস্যংতে দানবেশ্বর ।
মৃদ্ভস্মনা যত্রশুদ্ধিস্তত্র শুদ্ধিস্তু কা ভবেত্ ॥ ৩২৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.13.327 in Gujarati sript:
યોનિજાસ્તુ કથં યોનિં સેવંતે જંતવસ્ત્વમી ।
મૈથુનેન કથં સ્વર્ગં યાસ્યંતે દાનવેશ્વર ।
મૃદ્ભસ્મના યત્રશુદ્ધિસ્તત્ર શુદ્ધિસ્તુ કા ભવેત્ ॥ ૩૨૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.13.327 in Kannada sript:
ಯೋನಿಜಾಸ್ತು ಕಥಂ ಯೋನಿಂ ಸೇವಂತೇ ಜಂತವಸ್ತ್ವಮೀ ।
ಮೈಥುನೇನ ಕಥಂ ಸ್ವರ್ಗಂ ಯಾಸ್ಯಂತೇ ದಾನವೇಶ್ವರ ।
ಮೃದ್ಭಸ್ಮನಾ ಯತ್ರಶುದ್ಧಿಸ್ತತ್ರ ಶುದ್ಧಿಸ್ತು ಕಾ ಭವೇತ್ ॥ ೩೨೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: