Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.13.269 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 269 contained in chapter 13 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.13.269

ततः सोंऽतर्हिते देवे जयंतीमिदमब्रवीत् ।
कस्य त्वं सुभगे का वा दुःखिते मयि दुःखिता ॥ २६९ ॥

tataḥ soṃ'tarhite deve jayaṃtīmidamabravīt |
kasya tvaṃ subhage kā vā duḥkhite mayi duḥkhitā || 269 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.13.269 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.13.269). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Deva, Jayanti, Idam, Kah, Kim, Tva, Yushmad, Subhaga, Var, Duhkhita, Mayi, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.13.269). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataḥ soṃ'tarhite deve jayaṃtīmidamabravīt
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • Cannot analyse soṃ'tarhite*de
  • deve -
  • deva (noun, masculine)
    [locative single]
    deva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    devā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    div (verb class 1)
    [present middle first single]
  • jayantīm -
  • jayantī (noun, feminine)
    [accusative single]
    ji -> jayantī (participle, feminine)
    [accusative single from √ji class 1 verb]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • abravīt -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • Line 2: “kasya tvaṃ subhage duḥkhite mayi duḥkhitā
  • kasya -
  • kas -> kasya (absolutive)
    [absolutive from √kas]
    ka (noun, masculine)
    [genitive single]
    ka (noun, neuter)
    [genitive single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    kim (pronoun, neuter)
    [genitive single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • subhage -
  • subhaga (noun, masculine)
    [locative single]
    subhaga (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    subhagā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • kā* -
  • kās (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (pronoun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • vā* -
  • vār (noun, masculine)
    [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    va (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • duḥkhite -
  • duḥkhita (noun, masculine)
    [locative single]
    duḥkhita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    duḥkhitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • mayi -
  • mayī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    asmad (pronoun, none)
    [locative single]
  • duḥkhitā -
  • duḥkhitā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.13.269

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.13.269 in Bengali sript:
ততঃ সোংঽতর্হিতে দেবে জযংতীমিদমব্রবীত্ ।
কস্য ত্বং সুভগে কা বা দুঃখিতে মযি দুঃখিতা ॥ ২৬৯ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.13.269 in Gujarati sript:
તતઃ સોંઽતર્હિતે દેવે જયંતીમિદમબ્રવીત્ ।
કસ્ય ત્વં સુભગે કા વા દુઃખિતે મયિ દુઃખિતા ॥ ૨૬૯ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.13.269 in Kannada sript:
ತತಃ ಸೋಂಽತರ್ಹಿತೇ ದೇವೇ ಜಯಂತೀಮಿದಮಬ್ರವೀತ್ ।
ಕಸ್ಯ ತ್ವಂ ಸುಭಗೇ ಕಾ ವಾ ದುಃಖಿತೇ ಮಯಿ ದುಃಖಿತಾ ॥ ೨೬೯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: