Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.13.233 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 233 contained in chapter 13 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.13.233

तयाभिरक्षितांस्तांश्च दृष्ट्वा देवास्तदाऽसुरान् ।
अभिजग्मुः प्रसह्यैतानविचार्य बलाबलम् ॥ २३३ ॥

tayābhirakṣitāṃstāṃśca dṛṣṭvā devāstadā'surān |
abhijagmuḥ prasahyaitānavicārya balābalam || 233 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.13.233 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.13.233). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Taya, Abhirakshita, Deva, Asura, Abhi, Prasahya, Eta, Esha, Avicarya, Balabala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.13.233). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tayābhirakṣitāṃstāṃśca dṛṣṭvā devāstadā'surān
  • tayā -
  • taya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
    tay (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • abhirakṣitāṃs -
  • abhirakṣita (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tāṃś -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • devās -
  • deva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    devā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tadā' -
  • asurān -
  • asura (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “abhijagmuḥ prasahyaitānavicārya balābalam
  • abhi -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, masculine)
    [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [adverb]
    abhi (Preverb)
    [Preverb]
  • jagmuḥ -
  • gam (verb class 1)
    [perfect active third plural]
    gam (verb class 2)
    [perfect active third plural]
    gam (verb class 3)
    [perfect active third plural]
  • prasahyai -
  • prasahya (indeclinable)
    [indeclinable]
    prasahya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prasahya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prasahyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • etān -
  • eta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    eṣa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • avicārya -
  • avicārya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    avicārya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • balābalam -
  • balābala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    balābala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    balābalā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.13.233

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.13.233 in Bengali sript:
তযাভিরক্ষিতাংস্তাংশ্চ দৃষ্ট্বা দেবাস্তদাঽসুরান্ ।
অভিজগ্মুঃ প্রসহ্যৈতানবিচার্য বলাবলম্ ॥ ২৩৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.13.233 in Gujarati sript:
તયાભિરક્ષિતાંસ્તાંશ્ચ દૃષ્ટ્વા દેવાસ્તદાઽસુરાન્ ।
અભિજગ્મુઃ પ્રસહ્યૈતાનવિચાર્ય બલાબલમ્ ॥ ૨૩૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.13.233 in Kannada sript:
ತಯಾಭಿರಕ್ಷಿತಾಂಸ್ತಾಂಶ್ಚ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ದೇವಾಸ್ತದಾಽಸುರಾನ್ ।
ಅಭಿಜಗ್ಮುಃ ಪ್ರಸಹ್ಯೈತಾನವಿಚಾರ್ಯ ಬಲಾಬಲಮ್ ॥ ೨೩೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: