Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.7.107 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 107 contained in chapter 7 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.7.107

कृत्वा धर्मव्यवस्थानं प्रयान्ति परमं पदं ।
सावर्ण्यस्य प्रवक्ष्यामि मनोर्भावि तथांतरं ॥ १०७ ॥

kṛtvā dharmavyavasthānaṃ prayānti paramaṃ padaṃ |
sāvarṇyasya pravakṣyāmi manorbhāvi tathāṃtaraṃ || 107 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.7.107 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.7.107). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kritva, Kritvan, Dharmavyavastha, Ana, Pra, Praya, Anti, Paramam, Parama, Pada, Savarnya, Prava, Kshi, Amin, Manu, Bhavin, Bhavi, Tatha, Tara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.7.107). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kṛtvā dharmavyavasthānaṃ prayānti paramaṃ padaṃ
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dharmavyavasthā -
  • dharmavyavasthā (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • anam -
  • ana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • prayā -
  • prā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    prayā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • anti -
  • anti (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    antī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • paramam -
  • paramam (indeclinable)
    [indeclinable]
    parama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    paramā (noun, feminine)
    [adverb]
  • padam -
  • pada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “sāvarṇyasya pravakṣyāmi manorbhāvi tathāṃtaraṃ
  • sāvarṇyasya -
  • sāvarṇya (noun, masculine)
    [genitive single]
    sāvarṇya (noun, neuter)
    [genitive single]
  • prava -
  • prava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣyā -
  • kṣi (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • ami -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • manor -
  • manu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    manu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • bhāvi -
  • bhāvin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhāvin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhāvī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhāvī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    bhāvī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhū (verb class 1)
    [injunctive middle third single]
  • tathān -
  • tathā (noun, feminine)
    [accusative single]
    tatha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • taram -
  • tara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    tara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tarā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.7.107

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.7.107 in Bengali sript:
কৃত্বা ধর্মব্যবস্থানং প্রযান্তি পরমং পদং ।
সাবর্ণ্যস্য প্রবক্ষ্যামি মনোর্ভাবি তথাংতরং ॥ ১০৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.7.107 in Gujarati sript:
કૃત્વા ધર્મવ્યવસ્થાનં પ્રયાન્તિ પરમં પદં ।
સાવર્ણ્યસ્ય પ્રવક્ષ્યામિ મનોર્ભાવિ તથાંતરં ॥ ૧૦૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.7.107 in Kannada sript:
ಕೃತ್ವಾ ಧರ್ಮವ್ಯವಸ್ಥಾನಂ ಪ್ರಯಾನ್ತಿ ಪರಮಂ ಪದಂ ।
ಸಾವರ್ಣ್ಯಸ್ಯ ಪ್ರವಕ್ಷ್ಯಾಮಿ ಮನೋರ್ಭಾವಿ ತಥಾಂತರಂ ॥ ೧೦೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: