Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.3.125 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 125 contained in chapter 3 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.3.125

भीष्म उवाच ।
अर्वाक्स्रोतास्तु कथितो भवता यस्तु मानुषः ।
ब्रह्मन्विस्तरतो ब्रूहि ब्रह्मा तमसृजद्यथा ॥ १२५ ॥

bhīṣma uvāca |
arvāksrotāstu kathito bhavatā yastu mānuṣaḥ |
brahmanvistarato brūhi brahmā tamasṛjadyathā || 125 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.3.125 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.3.125). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhishma, Arvaksrotas, Arvaksrota, Kathita, Bhavat, Bhavant, Yah, Manusha, Brahma, Brahman, Tarat, Tama, Srijat, Yatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.3.125). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bhīṣma uvāca
  • bhīṣma* -
  • bhīṣma (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “arvāksrotāstu kathito bhavatā yastu mānuṣaḥ
  • arvāksrotās -
  • arvāksrotas (noun, masculine)
    [nominative single]
    arvāksrota (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kathito* -
  • kathita (noun, masculine)
    [nominative single]
    kath -> kathita (participle, masculine)
    [nominative single from √kath class 10 verb]
  • bhavatā -
  • bhavat (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhavat (noun, neuter)
    [instrumental single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • yas -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • mānuṣaḥ -
  • mānuṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “brahmanvistarato brūhi brahmā tamasṛjadyathā
  • brahma -
  • brahma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    brahma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    brahman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    brahm (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • nvi -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • is -
  • i (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tarato* -
  • tṝ -> tarat (participle, masculine)
    [accusative plural from √tṝ class 1 verb], [ablative single from √tṝ class 1 verb], [genitive single from √tṝ class 1 verb]
    tṝ -> tarat (participle, neuter)
    [ablative single from √tṝ class 1 verb], [genitive single from √tṝ class 1 verb]
    tṝ (verb class 1)
    [present active third dual]
  • brūhi -
  • brū (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • brahmā -
  • brahmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tama -
  • tama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sṛjad -
  • sṛj -> sṛjat (participle, neuter)
    [nominative single from √sṛj class 6 verb], [vocative single from √sṛj class 6 verb], [accusative single from √sṛj class 6 verb]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.3.125

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.3.125 in Bengali sript:
ভীষ্ম উবাচ ।
অর্বাক্স্রোতাস্তু কথিতো ভবতা যস্তু মানুষঃ ।
ব্রহ্মন্বিস্তরতো ব্রূহি ব্রহ্মা তমসৃজদ্যথা ॥ ১২৫ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.3.125 in Gujarati sript:
ભીષ્મ ઉવાચ ।
અર્વાક્સ્રોતાસ્તુ કથિતો ભવતા યસ્તુ માનુષઃ ।
બ્રહ્મન્વિસ્તરતો બ્રૂહિ બ્રહ્મા તમસૃજદ્યથા ॥ ૧૨૫ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.3.125 in Kannada sript:
ಭೀಷ್ಮ ಉವಾಚ ।
ಅರ್ವಾಕ್ಸ್ರೋತಾಸ್ತು ಕಥಿತೋ ಭವತಾ ಯಸ್ತು ಮಾನುಷಃ ।
ಬ್ರಹ್ಮನ್ವಿಸ್ತರತೋ ಬ್ರೂಹಿ ಬ್ರಹ್ಮಾ ತಮಸೃಜದ್ಯಥಾ ॥ ೧೨೫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: