Padma Purana [sanskrit]
462,305 words | ISBN-13: 9789385005305
The Padma-purana verse 1.2.19 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 19 contained in chapter 2 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).
Verse 1.2.19
वसिष्ठस्य च ब्रह्मर्षेर्ब्रह्मत्त्वं परिकीर्त्तितम् ।
स्वायंभुवस्य च मनोस्ततश्चाप्यनुकीर्तनम् ॥ १९ ॥
vasiṣṭhasya ca brahmarṣerbrahmattvaṃ parikīrttitam |
svāyaṃbhuvasya ca manostataścāpyanukīrtanam || 19 ||
The English translation of Padma Purana Verse 1.2.19 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:
Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Vasishtha, Pari, Svayambhuva, Manu, Tatah, Tad, Tata, Capin, Capya, Capi, Anukirtana,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.2.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “vasiṣṭhasya ca brahmarṣerbrahmattvaṃ parikīrttitam ”
- vasiṣṭhasya -
-
vasiṣṭha (noun, masculine)[genitive single]vasiṣṭha (noun, neuter)[genitive single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- Cannot analyse brahmarṣerbrahmattvam*pa
- pari -
-
pari (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]pari (indeclinable)[indeclinable]pari (noun, masculine)[compound], [adverb]pari (noun, feminine)[compound], [adverb]pari (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]parī (noun, masculine)[adverb]parī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]parī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- kīrtti -
-
kīrtti (noun, feminine)[compound], [adverb]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
- Line 2: “svāyaṃbhuvasya ca manostataścāpyanukīrtanam ”
- svāyambhuvasya -
-
svāyambhuva (noun, masculine)[genitive single]svāyambhuva (noun, neuter)[genitive single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- manos -
-
manu (noun, masculine)[ablative single], [genitive single]manu (noun, feminine)[ablative single], [genitive single]
- tataś -
-
tataḥ (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tataḥ (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tataḥ (indeclinable)[indeclinable]tad (noun, neuter)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]tata (noun, masculine)[nominative single]√tan -> tata (participle, masculine)[nominative single from √tan class 8 verb]sa (noun, masculine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]sā (noun, feminine)[ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
- cāpya -
-
cāpin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]cāpin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√ci -> cāpya (participle, masculine)[compound from √ci]√ci -> cāpya (participle, neuter)[compound from √ci]√ci -> cāpya (absolutive)[absolutive from √ci]cāpī (noun, masculine)[compound], [adverb]cāpī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cāpī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]cāpi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]cāpi (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]cāpi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√ci -> cāpya (participle, masculine)[vocative single from √ci]√ci -> cāpya (participle, neuter)[vocative single from √ci]
- anukīrtanam -
-
anukīrtana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.2.19
Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)
Sanskrit Text Only
Buy now!
Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)
Set of 7 Volumes
Buy now!Preview of verse 1.2.19 in Bengali sript:
বসিষ্ঠস্য চ ব্রহ্মর্ষের্ব্রহ্মত্ত্বং পরিকীর্ত্তিতম্ ।
স্বাযংভুবস্য চ মনোস্ততশ্চাপ্যনুকীর্তনম্ ॥ ১৯ ॥
Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)
Translated by S. Jagatrakshgan
Buy now!
Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)
[પદમ પુરણ:]
Buy now!Preview of verse 1.2.19 in Gujarati sript:
વસિષ્ઠસ્ય ચ બ્રહ્મર્ષેર્બ્રહ્મત્ત્વં પરિકીર્ત્તિતમ્ ।
સ્વાયંભુવસ્ય ચ મનોસ્તતશ્ચાપ્યનુકીર્તનમ્ ॥ ૧૯ ॥
Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)
[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]
Buy now!Preview of verse 1.2.19 in Kannada sript:
ವಸಿಷ್ಠಸ್ಯ ಚ ಬ್ರಹ್ಮರ್ಷೇರ್ಬ್ರಹ್ಮತ್ತ್ವಂ ಪರಿಕೀರ್ತ್ತಿತಮ್ ।
ಸ್ವಾಯಂಭುವಸ್ಯ ಚ ಮನೋಸ್ತತಶ್ಚಾಪ್ಯನುಕೀರ್ತನಮ್ ॥ ೧೯ ॥