Paraskara-grihya-sutra

by Hermann Oldenberg | 1886 | 27,910 words

The Grihya-sutra of Paraskara, which belongs to the White Yajurveda and forms an appendix to Katyayana's Shrauta-sutra, has been edited, with a German translation. Alternative titles: Pāraskara-gṛhya-sūtra (पारस्कर-गृह्य-सूत्र), Grhya, Pāraskaragṛhyasūtra (पारस्करगृह्यसूत्र), Paraskaragrihyasutra, Paraskaragrhyasutra....

Adhyāya I, Kaṇḍikā 6

1[1]. The girl's brother pours out of his joined hands into her joined hands fried grain mixed with Śamī leaves.

2[2]. This she sacrifices, with firmly joined hands, standing, (while the bridegroom recites the verses,)

'To the god Aryaman the girls have made sacrifice, to Agni; may he, god Aryaman, loosen us from here, and not from the husband. Svāhā!

'This woman, strewing grains, prays thus, "May my husband live long; may my relations be prosperous." Svāhā!

'These grains I throw into the fire: may this bring prosperity to thee, and may it unite me with thee. May Agni grant us that. N.N.! Svāhā!'

3[3]. He then seizes her right hand together with the thumb, with (the verses),

'I seize thy hand for the sake of happiness, that thou mayst live to old age with me, thy husband. Bhaga, Aryaman, Sāvitrī, Purandhi, the gods have given thee to me that we may rule our house.

'This am I, that art thou; that art thou, this am I. The Sāman am I, the Ṛc thou; the heaven I, the earth thou.

'Come! Let us marry. Let us unite our sperm. Let us beget offspring. Let us acquire many sons, and may they reach old age.

'Loving, bright, with genial minds may we see a hundred autumns, may we live a hundred autumns, may we hear a hundred autumns!'

Footnotes and references:

[1]:

6, 1. Śāṅkhāyana I, 13, 15; Āśvalāyana I, 7, 8.

[2]:

Śāṅkhāyana I, 18, 3; 14, 1; Āśvalāyana I, 7. 13.

[3]:

Rig-veda X, 85, 36; Śāṅkhāyana I, 13, 4, &c.

Like what you read? Consider supporting this website: