Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 22.5

अस्ताद्रिचूडालयपक्कणालिच्छेकस्य किं कुक्कुटपेटकस्य ।
यामान्तकूजोल्लसितैः शिखौघैर्दिग्वारुणी द्रागरुणीकृतेयम् ॥ ५ ॥

astādricūḍālayapakkaṇālicchekasya kiṃ kukkuṭapeṭakasya |
yāmāntakūjollasitaiḥ śikhaughairdigvāruṇī drāgaruṇīkṛteyam || 5 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 22.5 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (22.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Cudala, Akka, Ccha, Kah, Kim, Kukkuta, Petaka, Yama, Taku, Ullasita, Shikha, Shikhi, Augha, Dish, Varuni, Drak, Arunikrita, Iyam, Idam,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 22.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “astādricūḍālayapakkaṇālicchekasya kiṃ kukkuṭapeṭakasya
  • astādri -
  • astādri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • cūḍāla -
  • cūḍāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cūḍāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ya -
  • i (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    e (noun, masculine)
    [adverb]
  • ap -
  • ap (noun, feminine)
    [compound]
    ap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • akka -
  • akka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    akkā (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ṇā -
  • ṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ali -
  • ali (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    alin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • cche -
  • ccha (noun, masculine)
    [locative single]
    ccha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • kasya -
  • kas -> kasya (absolutive)
    [absolutive from √kas]
    ka (noun, masculine)
    [genitive single]
    ka (noun, neuter)
    [genitive single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    kim (pronoun, neuter)
    [genitive single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • kukkuṭa -
  • kukkuṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kukkuṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • peṭakasya -
  • peṭaka (noun, masculine)
    [genitive single]
    peṭaka (noun, neuter)
    [genitive single]
  • Line 2: “yāmāntakūjollasitaiḥ śikhaughairdigvāruṇī drāgaruṇīkṛteyam
  • yāmān -
  • yāma (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • takū -
  • taku (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    taku (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • jo -
  • ja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ullasitaiḥ -
  • ullasita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ullasita (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • śikhau -
  • śikha (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    śikhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    śikhi (noun, masculine)
    [locative single]
  • aughair -
  • augha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • dig -
  • diś (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • vāruṇī -
  • vāruṇī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    vāruṇi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vāruṇi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • drāg -
  • drāk (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aruṇīkṛte -
  • aruṇīkṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    aruṇīkṛta (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    aruṇīkṛtā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iyam -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative single]
    ī (noun, feminine)
    [accusative single]
    ī (noun, masculine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 22.5

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: