Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 21.144

तुङ्गप्रासादवासादथ भृशकृशतामायतीं केलिकुल्यामद्राक्षोदर्कबिम्बप्रतिकृतिमणिना भीमजा राजमानाम् ।
वक्रं वक्रं व्रजन्तीं फणियुवतिरिति त्रस्नुभिर्व्यक्तमुक्तान्योन्यं विद्रुत्य तीरे रथपदमिथुनैः सूचितामर्तिरुत्या ॥ १४४ ॥

tuṅgaprāsādavāsādatha bhṛśakṛśatāmāyatīṃ kelikulyāmadrākṣodarkabimbapratikṛtimaṇinā bhīmajā rājamānām |
vakraṃ vakraṃ vrajantīṃ phaṇiyuvatiriti trasnubhirvyaktamuktānyonyaṃ vidrutya tīre rathapadamithunaiḥ sūcitāmartirutyā || 144 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 21.144 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (21.144). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tunga, Prasada, Vasa, Atha, Bhrisha, Krishata, Ayati, Keli, Kuli, Kulya, Adra, Aksha, Akshu, Udarka, Bimba, Pratikriti, Ani, Bhimaja, Rajamana, Vakra, Vrajanti, Phani, Phanin, Yuvati, Iti, Trasnu, Vyaktam, Vyakta, Ukta, Yonya, Tira, Rathapada, Mithuna, Sucita, Rud,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 21.144). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tuṅgaprāsādavāsādatha bhṛśakṛśatāmāyatīṃ kelikulyāmadrākṣodarkabimbapratikṛtimaṇinā bhīmajā rājamānām
  • tuṅga -
  • tuṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tuṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prāsāda -
  • prāsāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vāsād -
  • vāsa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhṛśa -
  • bhṛśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhṛśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhṛś (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • kṛśatām -
  • kṛśatā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • āyatīm -
  • āyatī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • keli -
  • keli (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    kelī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • kulyām -
  • kuli (noun, feminine)
    [locative single]
    kulī (noun, feminine)
    [locative single]
    kulyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • adrā -
  • adra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • akṣo -
  • akṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    akṣu (noun, masculine)
    [vocative single]
    akṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • udarka -
  • udarka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bimba -
  • bimba (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bimba (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pratikṛtim -
  • pratikṛti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • aṇinā -
  • aṇi (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • bhīmajā* -
  • bhīmajā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • rājamānām -
  • rājamānā (noun, feminine)
    [accusative single]
    rāj -> rājamānā (participle, feminine)
    [accusative single from √rāj class 1 verb]
  • Line 2: “vakraṃ vakraṃ vrajantīṃ phaṇiyuvatiriti trasnubhirvyaktamuktānyonyaṃ vidrutya tīre rathapadamithunaiḥ sūcitāmartirutyā
  • vakram -
  • vakra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vakra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vakrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vakram -
  • vakra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vakra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vakrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vrajantīm -
  • vraj -> vrajantī (participle, feminine)
    [accusative single from √vraj class 1 verb]
  • phaṇi -
  • phaṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    phaṇī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    phaṇin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    phaṇin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yuvatir -
  • yuvati (noun, feminine)
    [nominative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • trasnubhir -
  • trasnu (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    trasnu (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    trasnu (noun, feminine)
    [instrumental plural]
  • vyaktam -
  • vyaktam (indeclinable)
    [indeclinable]
    vyakta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vyakta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vyaktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uktān -
  • ukta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [accusative plural from √vac class 2 verb], [accusative plural from √vac class 3 verb]
  • yonyam -
  • yonya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yonya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yonyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vidrutya -
  • tīre -
  • tīra (noun, masculine)
    [locative single]
    tīra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • rathapada -
  • rathapada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mithunaiḥ -
  • mithuna (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    mithuna (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • sūcitām -
  • sūcitā (noun, feminine)
    [accusative single]
    sūc -> sūcitā (participle, feminine)
    [accusative single from √sūc class 10 verb]
  • arti -
  • arti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • rut -
  • rud (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    rud (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    rud (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 21.144

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: