Naishadha-charita [sanskrit]

by K.K. Handiqui | 1965 | 29,064 words

The Sanskrit edition of the Naishadha-charita referencing the English translation and grammatical analysis. The Naishadha-charita is one of the mahakavyas (great epic poems) and deals with the famous story Of Nala and Damayanti, as found in the Mahabharata.

Verse 21.97

मां त्रिविक्रम पुनीहि पदे ते किं लगन्नजनि राहुरुपानत् ।
किं प्रदक्षिणनकृद्भ्रमिपाशं जाम्बवानदित ते बलिबन्धे ॥ ९७ ॥

māṃ trivikrama punīhi pade te kiṃ lagannajani rāhurupānat |
kiṃ pradakṣiṇanakṛdbhramipāśaṃ jāmbavānadita te balibandhe || 97 ||

The English translation of Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 21.97 is contained in the book Naisadhacarita of Sriharsa (An old and Rare Book) by K.K. Handiqui. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by K.K. Handiqui (1965)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (21.97). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Asmad, Trivikrama, Pada, Padi, Pad, Tad, Yushmad, Kim, Lagat, Rahu, Upanah, Pradakshinana, Krit, Bhrami, Bhramin, Pasha, Jambava, Jambavat, Balin, Bali, Bandha, Bandhi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 21.97). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “māṃ trivikrama punīhi pade te kiṃ lagannajani rāhurupānat
  • mām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • trivikrama -
  • trivikrama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    trivikrama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • punīhi -
  • (verb class 9)
    [imperative active second single]
  • pade -
  • pada (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    padi (noun, masculine)
    [vocative single]
    pad (noun, masculine)
    [dative single]
    pad (verb class 1)
    [present middle first single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • lagann -
  • lag -> lagat (participle, masculine)
    [nominative single from √lag class 1 verb], [vocative single from √lag class 1 verb]
  • ajani -
  • ajani (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    jan (verb class 1)
    [aorist middle first single]
    jan (verb class 10)
    [aorist middle first single]
    jan (verb class 2)
    [imperfect middle first single], [aorist middle first single]
    jan (verb class 3)
    [aorist middle first single]
    jan (verb class 4)
    [aorist middle first single]
  • rāhur -
  • rāhu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • upānat -
  • upānah (noun, feminine)
    [compound], [nominative single], [vocative single]
  • Line 2: “kiṃ pradakṣiṇanakṛdbhramipāśaṃ jāmbavānadita te balibandhe
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • pradakṣiṇana -
  • pradakṣiṇana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pradakṣiṇana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṛd -
  • kṛt (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kṛt (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhrami -
  • bhrami (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    bhrami (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhrami (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhramin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhramin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhramī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    bhramī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    bhramī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pāśam -
  • pāśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • jāmbavān -
  • jāmbava (noun, masculine)
    [accusative plural]
    jāmbavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • adita -
  • (verb class 1)
    [aorist middle third single]
    (verb class 3)
    [aorist middle third single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • bali -
  • balin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    balin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bali (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    balī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    balī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    balī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bandhe -
  • bandha (noun, masculine)
    [locative single]
    bandhi (noun, masculine)
    [vocative single]
    bandh (verb class 1)
    [present middle first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Naishadha-charita [Sanskrit] Verse 21.97

Cover of edition (1989)

Philosophical Reflections in the Naisadhacarita
by Harekrishna Meher (1989)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2016)

The Naisadhiyacarita and Literary Community in South Asia
by Deven M. Patel (2016)

English (Hardcover)

Buy now!
Cover of edition (2013)

Naishadhiya Charitam of Mahakavi Shri Harsha
by Dr. Devarshi Sanadhya Shastri (2013)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Set of 2 Volumes ; Krishnadas Sanskrit Series 52; Includes Jivatu Commentary of Mallinath and Candrika Hindi Commentary

Buy now!
Cover of edition (2015)

Nala and Damayanti
by B.N. Goswamy (2015)

A Great Series of Paintings of An Old Indian Romance; Foreword by Karan Sing.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: